Então outro anjo saiu do santuário que se encontra no céu, tendo também ele uma foice afiada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então, saiu do santuário, que se encontra no céu, outro anjo, tendo ele mesmo também uma foice afiada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E saiu do templo, que está no céu, outro anjo, o qual também tinha uma foice aguda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E saiu do templo, que está no céu, outro anjo, o qual também tinha uma foice aguda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aí outro anjo saiu do templo que está no céu e ele também tinha uma foice afiada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Outro anjo saiu do santuário do céu, trazendo também uma foice afiada.
Nova Versão Internacional
Depois disso, outro anjo saiu do templo no céu, e ele também tinha uma foice afiada.
Nova Versão Transformadora
E sahio do templo, que está no ceo, outro Anjo, o qual tambem tinha huma fouce aguda.
1848 - Almeida Antiga
Ainda outro anjo saiu do santuário que está no céu, o qual também tinha uma foice afiada.
Almeida Recebida
Então, outro anjo partiu do santuário celeste empunhando uma foice menor e afiada.
King James Atualizada
And another angel came out from the house of God which is in heaven, having a sharp curved blade.
Basic English Bible
Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
New International Version
Another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
American Standard Version
Comentários