Genesis 38:19

E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levantou-se ela e se foi; tirou de sobre si o véu e tornou às vestes da sua viuvez.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu as vestes da sua viuvez.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tamar se levantou e foi embora. Tirou o véu e pôs outra vez as suas roupas de viúva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tamar voltou para casa, tirou o véu e vestiu as suas roupas de viúva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ela se foi, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva.

Nova Versão Internacional

Em seguida, Tamar voltou para casa, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva, como de costume.

Nova Versão Transformadora

E ella levantou-se e foi-se, e tirou seu veo de sobre si, e vestio os vestidos de sua viuveza.

1848 - Almeida Antiga

E ela se levantou e se foi; tirou de si o véu e vestiu os vestidos da sua viuvez.

Almeida Recebida

Tamar retornou para sua casa, retirou o véu e voltou a colocar a mesma roupa tradicional de viúva.

King James Atualizada

Then she got up and went away and took off her veil and put on her widow's clothing.

Basic English Bible

After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.

New International Version

And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.

American Standard Version

Genesis 38

Então ela tirou de sobre si os vestidos da sua viuvez, e cobriu-se com o véu, e disfarçou-se, e assentou-se à entrada das duas fontes que estão no caminho de Timna, porque via que Selá já era grande, e ela lhe não fora dada por mulher.
E vendo-a Judá, teve-a por uma prostituta; porque ela tinha coberto o seu rosto.
E dirigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, peço-te, deixa-me entrar a ti. Porquanto não sabia que era sua nora: e ela disse: Que darás, para que entres a mim?
E ele disse: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. E ela disse: Dás-me penhor até que o envies?
Então ele disse: Que penhor é que te darei? E ela disse: O teu selo, e o teu lenço, e o cajado que está em tua mão. O que ele lhe deu, e entrou a ela, e ela concebeu dele.
19
E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.
E Judá enviou o cabrito por mão do seu amigo o adulamita, para tomar o penhor da mão da mulher, porém não a achou.
E perguntou aos homens daquele lugar, dizendo: Onde está a prostituta que estava no caminho junto às duas fontes? E disseram: Aqui não esteve prostituta alguma.
E voltou a Judá, e disse: Não a achei; e também disseram os homens daquele lugar: Aqui não esteve prostituta.
Então disse Judá: Tome-o ela, para que porventura não venhamos em desprezo; eis que tenho enviado este cabrito; mas tu não a achaste.
E aconteceu que, quase três meses depois, deram aviso a Judá, dizendo: Tamar, tua nora, adulterou, e eis que está pejada do adultério. Então disse Judá: Tirai-a fora para que seja queimada.