E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantou-se ela e se foi; tirou de sobre si o véu e tornou às vestes da sua viuvez.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ela levantou-se, e foi-se, e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu as vestes da sua viuvez.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tamar se levantou e foi embora. Tirou o véu e pôs outra vez as suas roupas de viúva.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tamar voltou para casa, tirou o véu e vestiu as suas roupas de viúva.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ela se foi, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva.
Nova Versão Internacional
Em seguida, Tamar voltou para casa, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva, como de costume.
Nova Versão Transformadora
E ella levantou-se e foi-se, e tirou seu veo de sobre si, e vestio os vestidos de sua viuveza.
1848 - Almeida Antiga
E ela se levantou e se foi; tirou de si o véu e vestiu os vestidos da sua viuvez.
Almeida Recebida
Tamar retornou para sua casa, retirou o véu e voltou a colocar a mesma roupa tradicional de viúva.
King James Atualizada
Then she got up and went away and took off her veil and put on her widow's clothing.
Basic English Bible
After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.
New International Version
And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
American Standard Version
Comentários