II Samuel 22:28

E o povo aflito te livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os altivos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os orgulhosos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.

Nova Versão Internacional

Livras os humildes, mas teus olhos observam os orgulhosos, e tu os humilhas.

Nova Versão Transformadora

E ao povo afflicto livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

1848 - Almeida Antiga

Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

Almeida Recebida

Salvas os pobres e os que são humildes, mas humilhas os soberbos e altivos.

King James Atualizada

For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.

Basic English Bible

You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.

New International Version

And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

American Standard Version

II Samuel 22

Porque todos os seus juízos estavam diante de mim: e de seus estatutos me não desviei.
Porém fui sincero perante ele: e guardei-me da minha iniquidade.
E me retribuiu o Senhor conforme à minha justiça, conforme à minha pureza diante dos seus olhos.
Com o benigno te mostras benigno: com o varão sincero te mostras sincero.
Com o puro te mostras puro: mas com o perverso te mostras avesso.
28
E o povo aflito te livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
Porque tu, Senhor, és a minha candeia: e o Senhor esclarece as minhas trevas.
Porque contigo passo pelo meio dum esquadrão: pelo meu Deus salto um muro.
O caminho de Deus é perfeito e a palavra do Senhor refinada; e é o escudo de todos os que nele confiam.
Porque, quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rochedo, senão o nosso Deus?
Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.