II Reis 20:15

E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Tudo quanto há em minha casa viram: cousa nenhuma há nos meus tesouros que eu lhes não mostrasse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Perguntou ele: Que viram em tua casa? Respondeu Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Tudo quanto há em minha casa viram; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu lhes não mostrasse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaías perguntou: - O que eles viram no seu palácio? Ezequias respondeu: - Viram tudo o que há em meu palácio. Não houve nada nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaías perguntou: - O que foi que eles viram no palácio? O rei respondeu: - Viram tudo. Não houve nada nos depósitos que eu não lhes mostrasse.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O profeta perguntou: "O que eles viram em seu palácio? " Disse Ezequias: "Viram tudo em meu palácio. Não há nada em meus tesouros que não lhes tenha mostrado".

Nova Versão Internacional

´O que viram em seu palácio?`, perguntou Isaías. ´Viram tudo`, Ezequias respondeu. ´Eu lhes mostrei tudo que possuo, todos os meus tesouros.`

Nova Versão Transformadora

E disse elle, que virão em tua casa? e disse Ezechias, tudo quanto ha em minha casa, virão; cousa nenhuma ha em meus thesouros, que lhes não haja mostrado.

1848 - Almeida Antiga

E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; não há coisa nenhuma nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.

Almeida Recebida

E Isaías seguiu interrogando: ´E o que é que observaram em teu palácio?` Ao que Ezequias esclareceu: ´Ora, viram tudo o que há no meu palácio; nada há nos meus armazéns que eu não lhes tenha mostrado!`

King James Atualizada

And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said in answer, They saw everything in my house: there is nothing among my stores which I did not let them see.

Basic English Bible

The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."

New International Version

And he said, What have they seen in thy house? And Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.

American Standard Version

II Reis 20

Então disse Ezequias: É fácil que a sombra decline dez graus; não, mas volte a sombra dez graus atrás.
Então o profeta Isaías clamou ao Senhor; e fez voltar a sombra dez graus atrás, pelos graus que já tinha declinado no relógio de sol de Acaz.
Naquele tempo enviou Berodaque Baladã, filho de Baladã, rei de Babilônia, cartas e um presente a Ezequias; porque ouvira que Ezequias tinha estado doente.
E Ezequias lhes deu ouvidos, e lhes mostrou toda a casa de seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores unguentos, e a sua casa de armas, e tudo quanto se achou nos seus tesouros: cousa nenhuma houve que lhes não mostrasse, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio.
Então o profeta Isaías veio ao rei Ezequias, e lhe disse: Que disseram aqueles homens, e donde vieram a ti? E disse Ezequias: De um país mui remoto vieram, de Babilônia.
15
E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Tudo quanto há em minha casa viram: cousa nenhuma há nos meus tesouros que eu lhes não mostrasse.
Então disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor.
Eis que vêm dias em que tudo quanto houver em tua casa, e o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado a Babilônia: não ficará cousa alguma, disse o Senhor.
E ainda até de teus filhos, que procederem de ti, e que tu gerares, tomarão, para que sejam eunucos no paço do rei de Babilônia.
Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: E não haverá pois em meus dias paz e verdade?
Ora o mais dos sucessos de Ezequias, e todo o seu poder, e como fez a piscina e o aqueduto, e como fez vir a água à cidade, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?