Marcos 6:10

E dizia-lhes: Na casa em que entrardes, ficai nela até partirdes de ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E recomendou-lhes: Quando entrardes nalguma casa, permanecei aí até vos retirardes do lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E dizia-lhes: Na casa em que entrardes, ficai nela até partirdes dali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E recomendou-lhes: - Quando vocês entrarem numa casa, fiquem ali até saírem daquele lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse ainda: - Quando vocês entrarem numa cidade, fiquem hospedados na casa em que forem recebidos até saírem daquela cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

sempre que entrarem numa casa, fiquem ali até partirem;

Nova Versão Internacional

Disse ele: ´Onde quer que forem, fiquem na mesma casa até partirem da cidade.

Nova Versão Transformadora

E dizia-lhes: aonde quer que entrardes em casa alguma, ficai ali até que dali saiais.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhes mais: Onde quer que entrardes numa casa, ficai nela até sairdes daquele lugar.

Almeida Recebida

E recomendou-lhes: ´Sempre que entrardes em uma casa, nela permanecei até vos retirardes de lá.

King James Atualizada

And he said to them, Wherever you go into a house, make that your resting-place till you go away.

Basic English Bible

Whenever you enter a house, stay there until you leave that town.

New International Version

And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.

American Standard Version

Marcos 6

E não podia fazer ali obras maravilhosas; somente curou alguns poucos enfermos, impondo-lhes as mãos.
E estava admirado da incredulidade deles. E percorreu as aldeias vizinhas, ensinando.
Chamou a si os doze, e começou a enviá-los a dois e dois, e deu-lhes poder sobre os espíritos imundos;
E ordenou-lhes que nada tomassem para o caminho, senão somente um bordão; nem alforje, nem pão, nem dinheiro no cinto;
Mas que calçassem alparcas, e que não vestissem duas túnicas.
10
E dizia-lhes: Na casa em que entrardes, ficai nela até partirdes de ali.
E, quando alguns vos não receberem, nem vos ouvirem, saindo dali, sacudi o pó que estiver debaixo dos vossos pés, em testemunho contra eles. Em verdade vos digo que haverá mais tolerância no dia de juízo para Sodoma e Gomorra do que para os daquela cidade.
E, saindo eles, pregavam que se arrependessem.
E expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam.
E ouviu isto o rei Herodes (porque o nome de Jesus se tornara notório), e disse: João, o que batizava, ressuscitou dos mortos, e por isso estas maravilhas operam nele.
Outros diziam: É Elias. E diziam outros: É um profeta, ou como um dos profetas.