Galatas 5:12

Eu quereria que fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomara até se mutilassem os que vos incitam à rebeldia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu quereria que fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!

Nova Versão Internacional

Esses sujeitos que os perturbam deveriam castrar a si mesmos!

Nova Versão Transformadora

Oxalá tambem cortados fossem os que inquietando-vos andão.

1848 - Almeida Antiga

Quem dera fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.

Almeida Recebida

Quem me dera se castrassem àqueles que vos estão confundindo!

King James Atualizada

My desire is that they who give you trouble might even be cut off themselves.

Basic English Bible

As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!

New International Version

I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision.

American Standard Version

Galatas 5

Corríeis bem; quem vos impediu, para que não obedeçais à verdade?
Esta persuasão não vem daquele que vos chamou.
Um pouco de fermento leveda toda a massa.
Confio de vós, no Senhor, que nenhuma outra coisa sentireis; mas aquele que vos inquieta, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Eu, porém, irmãos, se prego ainda a circuncisão, por que sou pois perseguido? logo o escândalo da cruz está aniquilado.
12
Eu quereria que fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.
Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não useis então da liberdade para dar ocasião à carne, mas servi-vos uns aos outros pela caridade.
Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros.
Digo, porém: Andai em Espírito, e não cumprireis a concupiscência da carne.
Porque a carne cobiça contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes opõem-se um ao outro: para que não façais o que quereis.