Genesis 49:14

´Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Issacar é jumento de fortes ossos, de repouso entre os rebanhos de ovelhas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Issacar é jumento de ossos fortes, deitado entre os rebanhos de ovelhas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Issacar é um jumento forte, deitado entre as suas cargas.

Nova Versão Internacional

´Issacar é um jumento forte, que descansa entre dois sacos de carga.

Nova Versão Transformadora

Issaschar he asno de fortes ossos, deitado entre dous fardos.

1848 - Almeida Antiga

Issacar é jumento forte, deitado entre dois fardos.

Almeida Recebida

Issacar é um jumento forte e perseverante, repousando entre duas cargas.

King James Atualizada

Issachar is a strong ass stretched out among the flocks:

Basic English Bible

"Issachar is a rawboned Or [strong] donkey lying down among the sheep pens. Or [the campfires]; or [the saddlebags]

New International Version

Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:

American Standard Version

Genesis 49

O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
Ele amarra o seu jumentinho numa parreira, na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua capa no vinho cor de sangue.
Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
´Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14
´Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
´Dã governará a sua própria gente; será como as outras tribos de Israel.
Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
´Ó Senhor, meu Deus, espero que me salves!
´Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.