Exodo 18:20

Você deve ensinar-lhes as leis de Deus e explicar o que devem fazer e como devem viver.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ensina-lhes os estatutos e as leis e faze-lhes saber o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E declara-lhes os estatutos e as leis, e faze-lhes saber o caminho em que devem andar, e a obra que devem fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e declara-lhes os estatutos e as leis e faze-lhes saber o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

ensine-lhes os estatutos e as leis e faça com que conheçam o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Oriente-os quanto aos decretos e leis, mostrando-lhes como devem viver e o que devem fazer.

Nova Versão Internacional

Ensine a eles os decretos e as instruções de Deus. Mostre aos israelitas como devem viver e o que devem fazer.

Nova Versão Transformadora

E declara-lhes as ordenanças e as leis, e mostra-lhes o caminho por onde andem, e o que hão de fazer.

1848 - Almeida Antiga

ensinar-lhes-ás os estatutos e as leis, e lhes mostrarás o caminho em que devem andar, e a obra que devem fazer.

Almeida Recebida

Ensina-lhes os estatutos e as leis, faze-lhes conhecer o caminho a seguir e as atitudes que devem tomar.

King James Atualizada

Teaching them his rules and his laws, guiding them in the way they have to go, and making clear to them the work they have to do.

Basic English Bible

Teach them his decrees and instructions, and show them the way they are to live and how they are to behave.

New International Version

and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

American Standard Version

Exodo 18

Moisés respondeu: - Eu tenho de fazer isso porque as pessoas vêm falar comigo para saber o que Deus quer.
Quando duas pessoas têm uma questão, elas vêm falar comigo para que eu resolva quem está certo. E explico os mandamentos e as leis de Deus a todos.
Então Jetro disse: - O que você está fazendo não está certo.
Desse jeito você vai ficar cansado demais, e o povo também. Isso é muito trabalho para você fazer sozinho.
Agora escute o meu conselho, e Deus o ajudará. Está certo que você represente o povo diante de Deus e também que leve a ele os problemas deles.
20
Você deve ensinar-lhes as leis de Deus e explicar o que devem fazer e como devem viver.
Mas você deve escolher alguns homens capazes e colocá-los como chefes do povo: chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez. Devem ser homens que temam a Deus, que mereçam confiança e que sejam honestos em tudo.
Serão eles que sempre julgarão as questões do povo. Os casos mais difíceis serão trazidos a você, mas os mais fáceis eles mesmos poderão resolver. Assim será melhor para você, pois eles o ajudarão nesse trabalho pesado.
Se você fizer isso, e se for essa a ordem de Deus, você não ficará cansado, e todas essas pessoas poderão ir para casa com as suas questões resolvidas.
Moisés aceitou o conselho de Jetro
e escolheu homens capazes entre todos os israelitas. Ele os colocou como chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez.