Eclesiastes 1:7

Todos os rios correm para o mar, porém o mar não fica cheio. A água volta para onde nascem os rios, e tudo começa outra vez.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todos os rios correm para o mar, e o mar não se enche; ao lugar para onde correm os rios, para lá tornam eles a correr.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; para o lugar para onde os ribeiros vão, para aí tornam eles a ir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os ribeiros vão para o mar, e, contudo, o mar não se enche; para o lugar para onde os ribeiros vão, para aí tornam eles a ir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os rios correm para o mar, e o mar não se enche; ao lugar para onde correm os rios, para lá eles voltam a correr.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos os rios vão para o mar, contudo o mar nunca se enche; ainda que sempre corram para lá, para lá voltam a correr.

Nova Versão Internacional

Os rios correm para o mar, mas ele nunca se enche; a água retorna aos rios e corre novamente para o mar.

Nova Versão Transformadora

Todos os ribeiros vão ao mar, e com tudo o mar não se enche: ao lugar aonde os ribeiros vão, em lá chegando-se tornão elles.

1848 - Almeida Antiga

Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.

Almeida Recebida

Todos os rios correm para o mar; contudo, o mar nunca se enche; ainda que sempre se dirijam para o mar, para lá voltam a correr.

King James Atualizada

All the rivers go down to the sea, but the sea is not full; to the place where the rivers go, there they go again.

Basic English Bible

All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.

New International Version

All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again.

American Standard Version

Eclesiastes 1

É ilusão, é ilusão, diz o Sábio. Tudo é ilusão.
A gente gasta a vida trabalhando, se esforçando e afinal que vantagem leva em tudo isso?
Pessoas nascem, pessoas morrem, mas o mundo continua sempre o mesmo.
O sol continua a nascer, e a se pôr, e volta ao seu lugar para começar tudo outra vez.
O vento sopra para o sul, depois para o norte, dá voltas e mais voltas e acaba no mesmo lugar.
07
Todos os rios correm para o mar, porém o mar não fica cheio. A água volta para onde nascem os rios, e tudo começa outra vez.
Todas as coisas levam a gente ao cansaço - um cansaço tão grande, que nem dá para contar. Os nossos olhos não se cansam de ver, nem os nossos ouvidos, de ouvir.
O que aconteceu antes vai acontecer outra vez. O que foi feito antes será feito novamente. Não há nada de novo neste mundo.
Será que existe alguma coisa de que a gente possa dizer: ´Veja! Isto nunca aconteceu no mundo`? Não! Tudo já aconteceu antes, bem antes de nós nascermos.
Ninguém lembra do que aconteceu no passado; quem vier depois das coisas que vão acontecer no futuro também não vai lembrar delas.
Eu, o Sábio, fui rei de Israel, em Jerusalém.