Lucas 22:16

Pois eu digo a vocês que nunca comerei este jantar até que eu coma o verdadeiro jantar que haverá no Reino de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

for I say unto you, I shall not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God.

American Standard Version

For I say to you, I will not take it till it is made complete in the kingdom of God.

Basic English Bible

pois vos digo que dela não mais comerei até que ela se cumpra no reino de Deus.

Almeida Recebida

Pois vos digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no reino de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois eu lhes digo agora que não voltarei a comê-la até que ela se cumpra no reino de Deus`.

Nova Versão Transformadora

porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no Reino de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God."

New International Version

Pois vos afirmo que não a comerei novamente até que ela se cumpra no Reino de Deus.

King James Atualizada

Pois eu lhes digo: Não comerei dela novamente até que se cumpra no Reino de Deus".

Nova Versão Internacional

Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque vos digo, que della mais não comerei, até que no Reino de Deos se cumpra.

1848 - Almeida Antiga

Pois eu lhes digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no Reino de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 22

e digam ao dono dela: ´O Mestre mandou perguntar a você onde fica a sala em que ele e os seus discípulos vão comer o jantar da Páscoa.`
Então ele mostrará a vocês uma grande sala mobiliada, no andar de cima. Preparem ali o jantar.
Os dois discípulos foram até a cidade e encontraram tudo como Jesus tinha dito. Então prepararam o jantar da Páscoa.
Quando chegou a hora, Jesus sentou-se à mesa com os apóstolos
e lhes disse: - Como tenho desejado comer este jantar da Páscoa com vocês, antes do meu sofrimento!
16
Pois eu digo a vocês que nunca comerei este jantar até que eu coma o verdadeiro jantar que haverá no Reino de Deus.
Então Jesus pegou o cálice de vinho, deu graças a Deus e disse: - Peguem isto e repartam entre vocês.
Pois eu afirmo a vocês que nunca mais beberei deste vinho até que chegue o Reino de Deus.
Depois pegou o pão e deu graças a Deus. Em seguida partiu o pão e o deu aos apóstolos, dizendo: - Isto é o meu corpo que é entregue em favor de vocês. Façam isto em memória de mim.
Depois do jantar, do mesmo modo deu a eles o cálice de vinho, dizendo: - Este cálice é a nova aliança feita por Deus com o seu povo, aliança que é garantida pelo meu sangue, derramado em favor de vocês.
Mas vejam: o traidor está aqui sentado comigo à mesa!