Lucas 22:16

Pois vos digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no reino de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no Reino de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eu lhes digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no Reino de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois eu digo a vocês que nunca comerei este jantar até que eu coma o verdadeiro jantar que haverá no Reino de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois eu lhes digo: Não comerei dela novamente até que se cumpra no Reino de Deus".

Nova Versão Internacional

Pois eu lhes digo agora que não voltarei a comê-la até que ela se cumpra no reino de Deus`.

Nova Versão Transformadora

Porque vos digo, que della mais não comerei, até que no Reino de Deos se cumpra.

1848 - Almeida Antiga

pois vos digo que dela não mais comerei até que ela se cumpra no reino de Deus.

Almeida Recebida

Pois vos afirmo que não a comerei novamente até que ela se cumpra no Reino de Deus.

King James Atualizada

For I say to you, I will not take it till it is made complete in the kingdom of God.

Basic English Bible

For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God."

New International Version

for I say unto you, I shall not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God.

American Standard Version

Lucas 22

e dizei ao dono da casa: O Mestre manda perguntar-te: Onde é o aposento no qual hei de comer a Páscoa com os meus discípulos?
Ele vos mostrará um espaçoso cenáculo mobilado; ali fazei os preparativos.
E, indo, tudo encontraram como Jesus lhes dissera e prepararam a Páscoa.
Chegada a hora, pôs-se Jesus à mesa, e com ele os apóstolos.
E disse-lhes: Tenho desejado ansiosamente comer convosco esta Páscoa, antes do meu sofrimento.
16
Pois vos digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no reino de Deus.
E, tomando um cálice, havendo dado graças, disse: Recebei e reparti entre vós;
pois vos digo que, de agora em diante, não mais beberei do fruto da videira, até que venha o reino de Deus.
E, tomando um pão, tendo dado graças, o partiu e lhes deu, dizendo: Isto é o meu corpo oferecido por vós; fazei isto em memória de mim.
Semelhantemente, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este é o cálice da nova aliança no meu sangue derramado em favor de vós.
Todavia, a mão do traidor está comigo à mesa.