I Corintios 1:11

Pois, meus irmãos, algumas pessoas da família de Cloé me contaram que há brigas entre vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois a vosso respeito, meus irmãos, fui informado, pelos da casa de Cloe, de que há contendas entre vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque a respeito de vós, irmãos meus, me foi comunicado pelos da família de Cloe que há contendas entre vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a respeito de vós, irmãos meus, me foi comunicado pelos da família de Cloe que há contendas entre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, meus irmãos, fui informado a respeito de vocês por alguns membros da casa de Cloe de que há brigas entre vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meus irmãos, fui informado por alguns da casa de Cloe de que há divisões entre vocês.

Nova Versão Internacional

Pois alguns membros da família de Cloe me informaram dos desentendimentos entre vocês, meus irmãos.

Nova Versão Transformadora

Porque, irmãos meus, de vós me foi notificado pelos da familia de Chloés, que ha contendas entre vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Pois a respeito de vós, irmãos meus, fui informado pelos da família de Cloe que há contendas entre vós.

Almeida Recebida

Caros irmãos, fui informado a vosso respeito, pelos da família de Cloé, que existem discórdias entre vós.

King James Atualizada

Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.

Basic English Bible

My brothers and sisters, some from Chloe's household have informed me that there are quarrels among you.

New International Version

For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them [that are of the household] of Chloe, that there are contentions among you.

American Standard Version

I Corintios 1

A mensagem a respeito de Cristo está tão firme em vocês,
que vocês não têm deixado de receber nenhum dom espiritual enquanto esperam a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo.
Cristo vai conservá-los firmes até o fim para que no dia da volta do nosso Senhor Jesus Cristo vocês não tenham culpa de nada.
Deus é fiel e chamou vocês para que vivam em união com o seu Filho Jesus Cristo, o nosso Senhor.
Irmãos, peço, pela autoridade do nosso Senhor Jesus Cristo, que vocês estejam de acordo no que dizem e que não haja divisões entre vocês. Sejam completamente unidos num só pensamento e numa só intenção.
11
Pois, meus irmãos, algumas pessoas da família de Cloé me contaram que há brigas entre vocês.
O que eu quero dizer é isto: cada um de vocês diz uma coisa diferente. Um diz: ´Eu sou de Paulo`; outro, ´Eu sou de Apolo`; outro, ´Eu sou de Pedro`; e ainda outro, ´Eu sou de Cristo`.
Por acaso Cristo foi dividido em várias partes? Será que Paulo morreu crucificado em favor de vocês? Ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?
Graças a Deus que eu não batizei nenhum de vocês, a não ser Crispo e Gaio.
Assim ninguém pode dizer que vocês foram batizados em meu nome.
(Ah! Sim. Batizei também Estéfanas e a família dele, mas não lembro de ter batizado mais ninguém.)