I Corintios 1:11

Pois a vosso respeito, meus irmãos, fui informado, pelos da casa de Cloe, de que há contendas entre vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a respeito de vós, irmãos meus, me foi comunicado pelos da família de Cloe que há contendas entre vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a respeito de vós, irmãos meus, me foi comunicado pelos da família de Cloe que há contendas entre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, meus irmãos, fui informado a respeito de vocês por alguns membros da casa de Cloe de que há brigas entre vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois, meus irmãos, algumas pessoas da família de Cloé me contaram que há brigas entre vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meus irmãos, fui informado por alguns da casa de Cloe de que há divisões entre vocês.

Nova Versão Internacional

Pois alguns membros da família de Cloe me informaram dos desentendimentos entre vocês, meus irmãos.

Nova Versão Transformadora

Porque, irmãos meus, de vós me foi notificado pelos da familia de Chloés, que ha contendas entre vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Pois a respeito de vós, irmãos meus, fui informado pelos da família de Cloe que há contendas entre vós.

Almeida Recebida

Caros irmãos, fui informado a vosso respeito, pelos da família de Cloé, que existem discórdias entre vós.

King James Atualizada

Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.

Basic English Bible

My brothers and sisters, some from Chloe's household have informed me that there are quarrels among you.

New International Version

For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them [that are of the household] of Chloe, that there are contentions among you.

American Standard Version

I Corintios 1

assim como o testemunho de Cristo tem sido confirmado em vós,
de maneira que não vos falte nenhum dom, aguardando vós a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo,
o qual também vos confirmará até ao fim, para serdes irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
Rogo-vos, irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que faleis todos a mesma coisa e que não haja entre vós divisões; antes, sejais inteiramente unidos, na mesma disposição mental e no mesmo parecer.
11
Pois a vosso respeito, meus irmãos, fui informado, pelos da casa de Cloe, de que há contendas entre vós.
Refiro-me ao fato de cada um de vós dizer: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.
Acaso, Cristo está dividido? Foi Paulo crucificado em favor de vós ou fostes, porventura, batizados em nome de Paulo?
Dou graças [a Deus] porque a nenhum de vós batizei, exceto Crispo e Gaio;
para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.
Batizei também a casa de Estéfanas; além destes, não me lembro se batizei algum outro.