I Corintios 11:17

Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nisto, porém, que vos prescrevo, não vos louvo, porquanto vos ajuntais não para melhor, e sim para pior.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nisto, porém, que vou dizer-vos, não vos louvo, porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas nisto que agora prescrevo, não posso elogiá-los, porque vocês se reúnem não para melhor, e sim para pior.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Entretanto, nisto que lhes vou dizer não os elogio, pois as reuniões de vocês mais fazem mal do que bem.

Nova Versão Internacional

Nas instruções a seguir, porém, não posso elogiá-los, pois, quando vocês se reúnem, fazem mais mal que bem.

Nova Versão Transformadora

Tsto porém vos declaro, que não vos louvo de que vos ajuntais, não para melhor, senão para peior.

1848 - Almeida Antiga

Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, mas para pior.

Almeida Recebida

Apesar de tudo, não vos elogiarei quanto à instrução que passo a vos dar agora, porquanto as vossas reuniões produzem mal e não bem!

King James Atualizada

But in giving you this order, there is one thing about which I am not pleased: it is that when you come together it is not for the better but for the worse.

Basic English Bible

In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.

New International Version

But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.

American Standard Version

I Corintios 11

Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.
Julguem vocês mesmos: será que é certo que, num culto de adoração, a mulher ore a Deus sem estar com a cabeça coberta?
Pois a própria natureza ensina que o cabelo comprido é uma desonra para o homem,
mas para a mulher o cabelo comprido é motivo de orgulho. O cabelo foi dado a ela para lhe servir de véu.
Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.
17
Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.
Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade.
Não há dúvida de que é preciso haver divisões entre vocês para que fique claro quem são os que estão certos.
Quando vocês se reúnem, não é a Ceia do Senhor que vocês comem.
Pois, na hora de comer, cada um trata de tomar a sua própria refeição . E assim, enquanto uns ficam com fome, outros chegam até a ficar bêbados.
Por acaso vocês não têm as suas próprias casas onde podem comer e beber? Ou será que preferem desprezar a Igreja de Deus e envergonhar os que são pobres? O que é que vocês esperam que eu lhes diga? Querem que os elogie? É claro que não vou elogiá-los!