Galatas 5:24

As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e concupiscências.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os que são de Cristo crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que são de Cristo crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.

Nova Versão Internacional

Aqueles que pertencem a Cristo Jesus crucificaram as paixões e os desejos de sua natureza humana.

Nova Versão Transformadora

Porem os que são de Christo, crucificárão a carne com seus affectos, e concupiscencias.

1848 - Almeida Antiga

E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.

Almeida Recebida

Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.

King James Atualizada

And those who are Christ's have put to death on the cross the flesh with its passions and its evil desires.

Basic English Bible

Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

New International Version

And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.

American Standard Version

Galatas 5

As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus.
Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24
As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.