Deuteronomio 3:9

(Os sidônios chamam o monte Hermom de Siriom, e os amorreus o chamam de Senir.)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

(Os sidônios a Hermom chamam Siriom; porém os amorreus lhe chamam Senir.),

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

(Os sidônios a Hermom chamam Siriom; porém os amorreus lhe chamam Senir;)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(os sidônios a Hermom chamam Siriom; porém os amorreus lhe chamam Senir),

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

(Os sidônios chamam o Hermom de Siriom; porém os amorreus o chamam de Senir.)

2017 - Nova Almeida Aualizada

( Os sidônios chamam o Hermom de Siriom; e os amorreus o chamam Senir. )

Nova Versão Internacional

(Os sidônios chamam o monte Hermom de Siriom, enquanto os amorreus o chamam de Senir.)

Nova Versão Transformadora

(Os Sidonios a Hermon chamão Sirion; porem os Amoreos lhe chamão Senir.)

1848 - Almeida Antiga

(ao Hermom os sidônios chamam Siriom, e os amorreus chamam-lhe Senir),

Almeida Recebida

Os sidônios denominam o Hermom de Siriom; os amorreus o chamam de Senir.

King James Atualizada

(By the Sidonians, Hermon is named Sirion, and by the Amorites Shenir;)

Basic English Bible

(Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)

New International Version

([which] Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;)

American Standard Version

Deuteronomio 3

Também conquistamos todas as cidades de Argobe, a terra da região de Basã que pertencia a Ogue. Eram ao todo sessenta cidades,
todas elas protegidas por muralhas altas e com portões reforçados. Conquistamos também muitas cidades que não tinham muralhas.
Nós as destruímos completamente e matamos todos os homens, mulheres e crianças, como tínhamos feito na guerra contra Seom, rei de Hesbom.
Mas ficamos com o gado e com os objetos de valor que encontramos nas cidades.
- Foi assim que conquistamos naquele tempo as terras daqueles dois reis amorreus na região a leste do rio Jordão, desde o rio Arnom até o monte Hermom.
09
(Os sidônios chamam o monte Hermom de Siriom, e os amorreus o chamam de Senir.)
Conquistamos todas as cidades do planalto e toda a região de Gileade e de Basã, até as cidades de Salca e Edrei, na parte leste de Basã.
(Ogue, rei de Basã, foi o último rei da raça de gigantes chamados refains. A sua cama, feita de ferro, media quatro metros de comprimento por um metro e oitenta de largura, de acordo com a medida usada naquele tempo. A cama ainda está na cidade de Rabá, no país de Amom.)
Moisés continuou: - Depois que tomamos posse da região a leste do rio Jordão, dei às tribos de Rúben e de Gade a região que fica ao norte de Aroer, na beira do vale do rio Arnom, e também metade da região montanhosa de Gileade, com as cidades dali.
E para uma metade da tribo de Manassés dei o resto de Gileade e toda a região de Basã, onde Ogue havia sido rei, isto é, a terra de Argobe. (Toda a região de Basã era conhecida como a terra dos refains.
Jair, que era descendente de Manassés, conquistou toda a região de Argobe, isto é, Basã, até a fronteira com Gesur e Maacá. Ele pôs o seu nome nas cidades dali, e até hoje elas são conhecidas como as cidades de Jair.)