Josue 11:7

Assim Josué e todos os seus soldados atacaram de surpresa perto do riacho de Merom,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Josué, e todos os homens de guerra com ele, veio apressadamente contra eles às águas de Merom, e os atacaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Josué, e toda a gente de guerra com ele, veio apressadamente sobre eles às águas de Merom: e deram neles de repente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Josué, e toda a gente de guerra com ele, veio apressadamente sobre eles às águas de Merom, e deram neles de repente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Josué e todos os homens de guerra com ele avançaram de surpresa contra eles junto às águas de Merom, e os atacaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Josué e todo o seu exército os surpreenderam junto às águas de Merom e os atacaram,

Nova Versão Internacional

Josué e todo o exército foram às águas perto de Merom e atacaram de surpresa,

Nova Versão Transformadora

E Josua, e toda a gente de guerra com elle veio apresuradamente sobre elles a as aguas de Merom: e derão nelles de repente.

1848 - Almeida Antiga

Josué, pois, com toda a gente de guerra, sobreveio-lhes de repente às águas de Merom, e deu sobre eles.

Almeida Recebida

Josué, com todo o seu exército os atacou de surpresa perto das águas de Merom e caiu sobre eles.

King James Atualizada

So Joshua and all the men of war with him came against them suddenly at the waters of Merom, and made an attack on them.

Basic English Bible

So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them,

New International Version

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

American Standard Version

Josue 11

aos reis da região montanhosa, ao norte; aos do vale do Jordão, ao sul do lago da Galileia; e aos da planície e do litoral, perto de Dor.
Também enviou mensageiros aos cananeus dos dois lados do rio Jordão, aos amorreus, aos heteus, aos perizeus, aos jebuseus da região montanhosa e aos heveus, que viviam ao pé do monte Hermom, na terra de Mispa.
Eles foram com todos os seus soldados - um exército com tantos homens quantos são os grãos de areia da praia do mar. Tinham também muitos cavalos e carros de guerra.
Todos esses reis juntaram os seus soldados e acamparam perto do riacho de Merom, para lutar contra o povo de Israel.
O Senhor Deus disse a Josué: - Não fique com medo deles. Amanhã, a esta mesma hora, eu matarei toda essa gente para Israel. Você aleijará os cavalos deles e queimará os seus carros.
07
Assim Josué e todos os seus soldados atacaram de surpresa perto do riacho de Merom,
e o Senhor Deus deu a vitória aos israelitas. Eles atacaram os inimigos e os perseguiram até a grande Sidom e Misrefote-Maim e até o vale de Mispa, a leste. Continuaram a lutar até matarem todos os inimigos.
Josué fez como o Senhor havia mandado: aleijou os cavalos deles e queimou os seus carros de guerra.
Então Josué voltou, tomou a cidade de Hazor e matou o seu rei. Nesse tempo Hazor era o mais poderoso de todos esses reinos.
Os israelitas mataram todos os moradores, e a cidade foi queimada.
Josué tomou todas essas cidades e os seus reis. Matou todos, conforme a ordem de Moisés, servo do Senhor.