Josue 11:7

Josué e todos os homens de guerra com ele avançaram de surpresa contra eles junto às águas de Merom, e os atacaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Josué, com todo o seu exército os atacou de surpresa perto das águas de Merom e caiu sobre eles.

King James Atualizada

E Josué, e toda a gente de guerra com ele, veio apressadamente sobre eles às águas de Merom: e deram neles de repente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them,

New International Version

Josué e todo o seu exército os surpreenderam junto às águas de Merom e os atacaram,

Nova Versão Internacional

E Josua, e toda a gente de guerra com elle veio apresuradamente sobre elles a as aguas de Merom: e derão nelles de repente.

1848 - Almeida Antiga

Josué, e todos os homens de guerra com ele, veio apressadamente contra eles às águas de Merom, e os atacaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

American Standard Version

E Josué, e toda a gente de guerra com ele, veio apressadamente sobre eles às águas de Merom, e deram neles de repente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So Joshua and all the men of war with him came against them suddenly at the waters of Merom, and made an attack on them.

Basic English Bible

Josué, pois, com toda a gente de guerra, sobreveio-lhes de repente às águas de Merom, e deu sobre eles.

Almeida Recebida

Josué e todo o exército foram às águas perto de Merom e atacaram de surpresa,

Nova Versão Transformadora

Assim Josué e todos os seus soldados atacaram de surpresa perto do riacho de Merom,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 11

e aos reis que estavam na região montanhosa ao norte, na Arabá ao sul de Quinerete, na Sefelá e em Nafate-Dor, do lado do mar,
aos cananeus do leste e do oeste: aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos jebuseus nas montanhas e aos heveus ao pé do Hermom, na terra de Mispa.
Saíram, pois, estes e todas as suas tropas com eles, muito povo, em multidão como a areia que está na praia do mar, e também muitos cavalos e carros de guerra.
Todos estes reis se ajuntaram, vieram e acamparam junto às águas de Merom, para lutar contra Israel.
O Senhor disse a Josué: - Não tenha medo deles, porque amanhã, a esta mesma hora, eu já os terei entregue, todos mortos, aos filhos de Israel. Você mutilará os cavalos deles e queimará os seus carros de guerra.
07
Josué e todos os homens de guerra com ele avançaram de surpresa contra eles junto às águas de Merom, e os atacaram.
O Senhor os entregou nas mãos de Israel, que os atacou e perseguiu até a grande Sidom, e até Misrefote-Maim, e até o vale de Mispa, ao leste. Os israelitas os mataram sem deixar nem sequer um.
Josué fez com eles como o Senhor lhe havia ordenado: mutilou os cavalos deles e queimou os seus carros de guerra.
Nesse mesmo tempo, Josué voltou, tomou Hazor e feriu à espada o seu rei, porque naquela época Hazor era a capital de todos esses reinos.
Mataram à espada todos os que nela estavam e os destruíram totalmente; ninguém sobreviveu. E a cidade de Hazor foi queimada.
Josué tomou todas essas cidades e também os seus reis. Matou todos, destruindo-os totalmente, como Moisés, servo do Senhor, havia ordenado.