Josue 8:27

Os israelitas ficaram com as coisas que pegaram na cidade, como o Senhor havia ordenado que Josué fizesse.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os israelitas saquearam, entretanto, para si o gado e os despojos daquela cidade, segundo a palavra do Senhor, que ordenara a Josué.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tão somente os israelitas saquearam para si o gado e os despojos da cidade, conforme à palavra do Senhor, que tinha ordenado a Josué.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tão somente os israelitas saquearam para si o gado e os despojos da cidade, conforme a palavra do Senhor, que tinha ordenado a Josué.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os israelitas saquearam para si o gado e os despojos daquela cidade, segundo a palavra do Senhor, que havia ordenado a Josué.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Israel se apossou dos animais e dos despojos daquela cidade, conforme a ordem que o Senhor tinha dado a Josué.

Nova Versão Internacional

Somente os animais e os tesouros da cidade não foram destruídos, pois Israel os tomou como despojo, conforme o Senhor havia ordenado a Josué.

Nova Versão Transformadora

Tam somente os Israelitas saqueárão para si o gado, e os despojos da cidade: conforme a palavra de Jehovah, que tinha mandado a Josua.

1848 - Almeida Antiga

Tão-somente os israelitas tomaram para si o gado e os despojos da cidade, conforme a palavra que o Senhor ordenara a Josue:

Almeida Recebida

Entretanto, Israel se apossou dos animais e dos despojos de guerra daquela cidade, de acordo com as instruções expressas que o SENHOR havia dado a Josué.

King James Atualizada

But the cattle and the goods from that town, Israel took for themselves, as the Lord had given orders to Joshua.

Basic English Bible

But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the Lord had instructed Joshua.

New International Version

Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey unto themselves, according unto the word of Jehovah which he commanded Joshua.

American Standard Version

Josue 8

Os israelitas que estavam na cidade também saíram para atacar os homens de Ai. Esses homens foram completamente cercados e mortos pelos israelitas;
só ficou vivo o rei de Ai, que foi preso e levado a Josué.
Os israelitas mataram todos os inimigos em campo aberto, no deserto onde haviam sido perseguidos. Depois voltaram para Ai e mataram os que estavam lá.
Nesse dia foram mortos todos os moradores de Ai - doze mil pessoas.
Josué continuou a apontar a lança na direção de Ai e não a abaixou até que todas as pessoas da cidade foram mortas.
27
Os israelitas ficaram com as coisas que pegaram na cidade, como o Senhor havia ordenado que Josué fizesse.
Josué incendiou Ai, que virou um montão de ruínas para sempre, como se pode ver até hoje.
Ele enforcou o rei de Ai numa árvore e o deixou ali até de tarde. Ao pôr do sol mandou que tirassem o corpo e o jogassem no portão de entrada da cidade. E o cobriram com um montão de pedras, que está naquele lugar até hoje.
Nessa ocasião Josué construiu no monte Ebal um altar ao Senhor, o Deus de Israel.
Ele seguiu as ordens que Moisés, servo do Senhor, tinha dado aos israelitas, como está escrito na Lei de Moisés: ´Faça um altar de pedras brutas, que não foram cortadas com ferramentas.` Sobre esse altar apresentaram ao Senhor ofertas que foram completamente queimadas e ofertas de paz.
Ali, na frente do povo, Josué copiou em pedras a lei que Moisés tinha escrito.