I Samuel 20:19

Depois de amanhã a sua falta será notada ainda mais. Assim vá para o lugar onde você se escondeu da outra vez e fique atrás do monte de pedras que há ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao terceiro dia, descerás apressadamente e irás para o lugar em que te escondeste no dia do ajuste; e fica junto à pedra de Ezel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, ausentando-te tu três dias, desce apressadamente, e vai àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio: e fica-te junto à pedra de Ezel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, ausentando-te tu três dias, desce apressadamente e vai àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio; e fica-te junto à pedra de Ezel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No terceiro dia, vá depressa ao lugar onde você se escondeu no dia do combinado e fique junto à pedra de Ezel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois de amanhã, vá ao lugar onde você se escondeu quando tudo isto começou, e espere junto à pedra de Ezel.

Nova Versão Internacional

Depois de amanhã, ao entardecer, vá ao lugar onde você se escondeu antes e espere ali, junto à pedra de Ezel.

Nova Versão Transformadora

E ausentando-te tu tres dias, descende apresuradamente, e vai te áquelle lugar, aonde te escondeste ó dia deste negocio: e fica té á pedra de Ezel.

1848 - Almeida Antiga

Ao terceiro dia descerás apressadamente, e irás àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio, e te sentarás junto à pedra de Ezel.

Almeida Recebida

Depois de amanhã, vai depressa ao lugar onde te escondeste quando tudo isto teve início e fica junto à pedra de Ezel.

King James Atualizada

And on the third day it will be specially noted, and you will go to the place where you took cover when the other business was in hand, waiting by the hill over there.

Basic English Bible

The day after tomorrow, toward evening, go to the place where you hid when this trouble began, and wait by the stone Ezel.

New International Version

And when thou hast stayed three days, thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.

American Standard Version

I Samuel 20

E agora, se eu continuar vivo, cumpra a sua promessa sagrada e seja fiel a mim. Mas, se eu morrer,
trate sempre a minha família com bondade. E, quando o Senhor destruir completamente todos os nossos inimigos,
que nós não quebremos a promessa que fizemos um ao outro. Se você a quebrar, Deus o castigará.
Novamente Jônatas fez um juramento de amizade a Davi, pois ele amava Davi como a si mesmo.
E disse a Davi: - Amanhã é a Festa da Lua Nova, e, se você não estiver lá, a sua falta será notada.
19
Depois de amanhã a sua falta será notada ainda mais. Assim vá para o lugar onde você se escondeu da outra vez e fique atrás do monte de pedras que há ali.
Então eu atirarei três flechas, como se o monte de pedras fosse um alvo.
Aí direi ao meu empregado para ir buscá-las. Se eu disser a ele: ´Olhe, as flechas estão para cá de você, pegue-as` - isso quer dizer que tudo está bem, e você pode sair. Eu juro por Deus, o Senhor, que nesse caso você não estará em perigo.
Mas, se disser a ele: ´As flechas estão mais para lá de você` - então fuja, pois o Senhor estará mandando que você vá.
Quanto à promessa que fizemos um ao outro, o Senhor Deus nos ajudará a cumpri-la para sempre.
Então Davi se escondeu no campo. O rei Saul chegou para a Festa da Lua Nova