Lucas 12:22

Então Jesus disse aos seus discípulos: - É por isso que eu digo a vocês: não se preocupem com a comida que precisam para viver nem com a roupa que precisam para se vestir.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A seguir, dirigiu-se Jesus a seus discípulos, dizendo: Por isso, eu vos advirto: não andeis ansiosos pela vossa vida, quanto ao que haveis de comer, nem pelo vosso corpo, quanto ao que haveis de vestir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse aos seus discípulos: Portanto vos digo: Não estejais apreensivos pela vossa vida, sobre o que comereis, nem pelo corpo, sobre o que vestireis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse aos seus discípulos: Portanto, vos digo: não estejais apreensivos pela vossa vida, sobre o que comereis, nem pelo corpo, sobre o que vestireis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A seguir, Jesus se dirigiu aos seus discípulos, dizendo: - Por isso, digo a vocês: não se preocupem com a sua vida, quanto ao que irão comer, nem com o corpo, quanto ao que irão vestir.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dirigindo-se aos seus discípulos, Jesus acrescentou: "Portanto eu lhes digo: não se preocupem com suas próprias vidas, quanto ao que comer; nem com seus próprios corpos, quanto ao que vestir.

Nova Versão Internacional

Então, voltando-se para seus discípulos, Jesus disse: ´Por isso eu lhes digo que não se preocupem com a vida diária, se terão o suficiente para comer, ou com o corpo, se terão o suficiente para vestir.

Nova Versão Transformadora

E disse a seus discipulos: Portanto vos digo, não estejais sollicitos por vossa vida, que comereis; nem pelo corpo, que vestireis.

1848 - Almeida Antiga

E disse aos seus discípulos: Por isso vos digo: Não estejais ansiosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer, nem quanto ao corpo, pelo que haveis de vestir.

Almeida Recebida

Então, dirigindo-se aos seus discípulos, Jesus os exortou: ´Portanto, vos afirmo: não andeis preocupados com a vossa própria vida, quanto ao que haveis de comer, nem muito menos com o vosso corpo, quanto ao que haveis de vestir.

King James Atualizada

And he said to his disciples, For this reason I say to you, Take no thought for your life, about what food you will take, or for your body, how it may be clothed.

Basic English Bible

Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.

New International Version

And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Be not anxious for [your] life, what ye shall eat; nor yet for your body, what ye shall put on.

American Standard Version

Lucas 12

Então ele começou a pensar: ´Eu não tenho lugar para guardar toda esta colheita. O que é que vou fazer?
Ah! Já sei! - disse para si mesmo. - Vou derrubar os meus depósitos de cereais e construir outros maiores ainda. Neles guardarei todas as minhas colheitas junto com tudo o que tenho.
Então direi a mim mesmo: ´Homem feliz! Você tem tudo de bom que precisa para muitos anos. Agora descanse, coma, beba e alegre-se.` `
Mas Deus lhe disse: ´Seu tolo! Esta noite você vai morrer; aí quem ficará com tudo o que você guardou?`
Jesus concluiu: - Isso é o que acontece com aqueles que juntam riquezas para si mesmos, mas para Deus não são ricos.
22
Então Jesus disse aos seus discípulos: - É por isso que eu digo a vocês: não se preocupem com a comida que precisam para viver nem com a roupa que precisam para se vestir.
Pois a vida é mais importante do que a comida, e o corpo é mais importante do que as roupas.
Vejam os corvos: não semeiam, não colhem, não têm despensas nem depósitos, mas Deus dá de comer a eles. Será que vocês não valem muito mais do que os pássaros?
Qual de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso?
Portanto, se vocês não podem conseguir uma coisa assim tão pequena, por que se preocupam com as outras?
Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas. Mas eu afirmo a vocês que nem mesmo Salomão, sendo tão rico, usava roupas tão bonitas como uma dessas flores.