Lucas 18:39

As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: - Filho de Davi, tenha pena de mim!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E os que iam na frente o repreendiam para que se calasse; ele, porém, cada vez gritava mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os que iam passando repreendiam-no para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que iam passando repreendiam-no para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que iam na frente o repreendiam para que se calasse. Mas ele gritava cada vez mais: - Filho de Davi, tenha compaixão de mim!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os que iam adiante o repreendiam para que ficasse quieto, mas ele gritava ainda mais: "Filho de Davi, tem misericórdia de mim! "

Nova Versão Internacional

Os que estavam mais à frente o repreendiam e ordenavam que se calasse. Mas ele gritava ainda mais alto: ´Filho de Davi, tenha misericórdia de mim!`.

Nova Versão Transformadora

E os que ião passando o reprehendião, para que calasse; porém elle clamava tanto mais: Filho de David, tem misericordia de mim.

1848 - Almeida Antiga

E os que iam à frente repreendiam-no, para que se calasse; ele, porém, clamava ainda mais: Filho de Davi, tem compaixão de mim!

Almeida Recebida

Os que caminhavam à frente o repreenderam para que se calasse; entretanto, o homem gritava cada vez mais alto: ´Filho de Davi, tem misericórdia de mim!`

King James Atualizada

And those who were in front made protests and said to him, Be quiet: but he said all the more, O Son of David, have mercy on me.

Basic English Bible

Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

New International Version

And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.

American Standard Version

Lucas 18

Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
- É Jesus de Nazaré que está passando! - responderam.
Aí o cego começou a gritar: - Jesus, Filho de Davi, tenha pena de mim!
39
As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: - Filho de Davi, tenha pena de mim!
Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
- O que é que você quer que eu faça? - Senhor, eu quero ver de novo! - respondeu ele.
Então Jesus disse: - Veja! Você está curado porque teve fé.
No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.