Lucas 20:21

Esses homens perguntaram: - Mestre, sabemos que aquilo que o senhor diz e ensina é certo. Sabemos também que o senhor não julga pela aparência e ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, o consultaram, dizendo: Mestre, sabemos que falas e ensinas retamente e não te deixas levar de respeitos humanos, porém ensinas o caminho de Deus segundo a verdade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, nós sabemos que falas e ensinas bem e retamente, e que não consideras a aparência da pessoa, mas ensinas com verdade o caminho de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, nós sabemos que falas e ensinas bem e retamente e que não consideras a aparência da pessoa, mas ensinas com verdade o caminho de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então lhe perguntaram: - Mestre, sabemos que o senhor fala e ensina corretamente e não se deixa levar pela aparência das pessoas, mas ensina o caminho de Deus segundo a verdade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim, os espiões lhe perguntaram: "Mestre, sabemos que falas e ensinas o que é correto, e que não mostras parcialidade, mas ensinas o caminho de Deus conforme a verdade.

Nova Versão Internacional

Disseram: ´Mestre, sabemos que o senhor fala e ensina o que é certo, não se deixa influenciar por outros e ensina o caminho de Deus de acordo com a verdade.

Nova Versão Transformadora

E perguntarão-lhe, dizendo: Mestre, nós sabemos que bem e direitamente falas, e ensinas; e que não attentas para a apparencia da pessoa, antes com verdade ensinas o caminho de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Estes, pois, o interrogaram, dizendo: Mestre, sabemos que falas e ensinas retamente, e que não consideras a aparência da pessoa, mas, segundo a verdade, ensinas o caminho de Deus.

Almeida Recebida

E, por isso, os espiões lhe apresentaram a seguinte questão: ´Mestre, sabemos que falas e ensinas o que é correto, e que não julgas pela aparência, mas ministras o caminho de Deus de acordo com a verdade.

King James Atualizada

And they put a question to him, saying, Master, we are certain that your teaching and your words are right, and that you have no respect for a man's position, but you are teaching the true way of God:

Basic English Bible

So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.

New International Version

And they asked him, saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest not the person [of any], but of a truth teachest the way of God:

American Standard Version

Lucas 20

Ele virá, matará aqueles homens e dará a plantação a outros lavradores. Então as pessoas que estavam ouvindo disseram: - Que Deus não permita que isso aconteça!
Mas Jesus olhou bem para eles e disse: - As Escrituras Sagradas afirmam: ´A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.`
Quem cair em cima dessa pedra ficará em pedaços. E, se a pedra cair sobre alguém, essa pessoa vai virar pó.
Os mestres da Lei e os chefes dos sacerdotes sabiam que era contra eles que Jesus havia contado essa parábola e queriam prendê-lo ali mesmo, porém tinham medo do povo.
Então começaram a vigiar Jesus. Pagaram alguns homens para fazerem perguntas a ele. Eles deviam fingir que eram sinceros e procurar conseguir alguma prova contra Jesus. Assim os mestres da Lei e os chefes dos sacerdotes teriam uma desculpa para o prender e entregar nas mãos do Governador romano.
21
Esses homens perguntaram: - Mestre, sabemos que aquilo que o senhor diz e ensina é certo. Sabemos também que o senhor não julga pela aparência e ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige.
Diga: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
Mas Jesus percebeu a má intenção deles e disse:
- Tragam aqui uma moeda. De quem são o nome e a cara que estão gravados nela? - São do Imperador! - responderam eles.
Então Jesus disse: - Deem ao Imperador o que é do Imperador e deem a Deus o que é de Deus.
Eles não puderam conseguir nenhuma prova contra Jesus diante do povo. Por isso ficaram calados, admirados com a resposta dele.