Lucas 20:16

Ele virá, matará aqueles homens e dará a plantação a outros lavradores. Então as pessoas que estavam ouvindo disseram: - Que Deus não permita que isso aconteça!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Virá, exterminará aqueles lavradores e passará a vinha a outros. Ao ouvirem isto, disseram: Tal não aconteça!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Irá, e destruirá estes lavradores, e dará a outros a vinha. E, ouvindo eles isto, disseram: Não seja assim!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irá, e destruirá estes lavradores, e dará a outros a vinha. E, ouvindo eles isso, disseram: Não seja assim!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Virá, exterminará aqueles lavradores e entregará a vinha a outros. Ao ouvir isto, disseram: - Que tal não aconteça!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Virá, matará aqueles lavradores e dará a vinha a outros". Quando o povo ouviu isso, disse: "Que isso nunca aconteça! "

Nova Versão Internacional

´Ele virá, matará os lavradores, e arrendará o vinhedo a outros.` ´Que isso jamais aconteça!`, disseram os que o ouviam.

Nova Versão Transformadora

Virá e destruirá a estes lavradores, e a vinha dará a outros. E ouvindo elles isto, disserão: assim não seja!

1848 - Almeida Antiga

Virá e destruirá esses lavradores, e dará a vinha a outros. Ouvindo eles isso, disseram: Tal não aconteça!

Almeida Recebida

Virá e destruirá aqueles vinicultores maus e dará a vinha a outros!` Quando o povo ouviu isso, exclamou: ´Que tal coisa jamais ocorra!`

King James Atualizada

He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so.

Basic English Bible

He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "God forbid!"

New International Version

He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid.

American Standard Version

Lucas 20

O dono mandou outro empregado, mas eles também bateram nele, depois o trataram de modo vergonhoso e o mandaram de volta sem nada.
Então ele enviou um terceiro empregado, mas os lavradores também bateram nele e o expulsaram.
Aí o dono da plantação pensou: ´O que vou fazer? Já sei: vou mandar o meu filho querido. Tenho certeza de que vão respeitá-lo.`
- Mas, quando os lavradores viram o filho, disseram: ´Este é o filho do dono; ele vai herdar a plantação. Vamos matá-lo, e a plantação será nossa.`
- Então eles jogaram o filho para fora da plantação e o mataram. Aí Jesus perguntou: - E, agora, o que é que o dono da plantação vai fazer?
16
Ele virá, matará aqueles homens e dará a plantação a outros lavradores. Então as pessoas que estavam ouvindo disseram: - Que Deus não permita que isso aconteça!
Mas Jesus olhou bem para eles e disse: - As Escrituras Sagradas afirmam: ´A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.`
Quem cair em cima dessa pedra ficará em pedaços. E, se a pedra cair sobre alguém, essa pessoa vai virar pó.
Os mestres da Lei e os chefes dos sacerdotes sabiam que era contra eles que Jesus havia contado essa parábola e queriam prendê-lo ali mesmo, porém tinham medo do povo.
Então começaram a vigiar Jesus. Pagaram alguns homens para fazerem perguntas a ele. Eles deviam fingir que eram sinceros e procurar conseguir alguma prova contra Jesus. Assim os mestres da Lei e os chefes dos sacerdotes teriam uma desculpa para o prender e entregar nas mãos do Governador romano.
Esses homens perguntaram: - Mestre, sabemos que aquilo que o senhor diz e ensina é certo. Sabemos também que o senhor não julga pela aparência e ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige.