Aí todos perguntaram: - Então você é o Filho de Deus? Jesus respondeu:
- São vocês que estão dizendo isso. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disseram todos: Logo, tu és o Filho de Deus? E ele lhes respondeu:
Vós dizeis que eu sou. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disseram todos: Logo, és tu o Filho de Deus? E ele lhes disse: Vós dizeis que eu sou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disseram todos: Logo, és tu o Filho de Deus? E ele lhes disse:
Vós dizeis que eu sou. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos perguntaram: - Então você é o Filho de Deus? Jesus respondeu:
- Vocês dizem que eu sou. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Perguntaram-lhe todos: "Então, você é o Filho de Deus? " "Vós estais dizendo que eu sou", respondeu ele.
Nova Versão Internacional
Todos gritaram: ´Então você afirma que é o Filho de Deus?`. E ele respondeu: ´Vocês dizem que eu sou`.
Nova Versão Transformadora
E dissérão todos: es tu logo o Filho de Deos? e elle lhes disse: vósoutros dizeis que eu sou.
1848 - Almeida Antiga
Ao que perguntaram todos: Logo, tu és o Filho de Deus? Respondeu-lhes: Vós dizeis que eu sou.
Almeida Recebida
Ao que todos lhe inquiriram: ´Ora, então Tu és o Filho de Deus?` Então, Jesus lhes afirmou: ´Vós dizeis que Eu Sou`.
King James Atualizada
And they all said, Are you then the Son of God? and he said, You say that I am.
Basic English Bible
They all asked, "Are you then the Son of God?" He replied,
"You say that I am." New International Version
And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
American Standard Version
Comentários