Então Jesus deu a Pedro e a João a seguinte ordem:
- Vão e preparem para nós o jantar da Páscoa. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus, pois, enviou Pedro e João, dizendo:
Ide preparar-nos a Páscoa para que a comamos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E mandou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E mandou a Pedro e a João, dizendo:
Ide, preparai-nos a Páscoa, para que a comamos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus enviou Pedro e João, dizendo:
- Vão e preparem a Páscoa para que a comamos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus enviou Pedro e João, dizendo: "Vão preparar a refeição da Páscoa".
Nova Versão Internacional
Jesus mandou Pedro e João na frente e disse: ´Vão e preparem a refeição da Páscoa, para que a comamos juntos`.
Nova Versão Transformadora
E mandou a Pedro, e a João, dizendo: Ide, aparelhai-nos a Pascoa, para que a comamos.
1848 - Almeida Antiga
e Jesus enviou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos.
Almeida Recebida
Então Jesus enviou Pedro e João, recomendando: ´Ide preparar-nos a Páscoa para que a ceiemos juntos!`
King James Atualizada
And Jesus sent Peter and John, saying, Go and make the Passover ready for us, so that we may take it.
Basic English Bible
Jesus sent Peter and John, saying,
"Go and make preparations for us to eat the Passover." New International Version
And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat.
American Standard Version
Comentários