Por isso eu disse que vocês vão morrer sem o perdão dos seus pecados. De fato, morrerão sem o perdão dos seus pecados se não crerem que ´Eu Sou Quem Sou `.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso, eu vos disse que morrereis nos vossos pecados; porque, se não crerdes que Eu Sou , morrereis nos vossos pecados.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por isso vos disse que morrereis em vossos pecados, porque, se não crerdes que eu sou, morrereis em vossos pecados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, vos disse que morrereis em vossos pecados, porque, se não crerdes que eu sou, morrereis em vossos pecados. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, eu lhes disse que vocês morrerão em seus pecados. Porque, se não crerem que Eu Sou , vocês morrerão nos seus pecados.2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu lhes disse que vocês morrerão em seus pecados. Se vocês não crerem que Eu Sou, de fato morrerão em seus pecados".
Nova Versão Internacional
Foi por isso que eu disse que vocês morrerão em seus pecados, pois a menos que creiam que eu sou lá de cima, morrerão em seus pecados`.
Nova Versão Transformadora
Porisso vos disse, que morrereis em vossos peccados; porque se não crerdes que eu sou, morrereis em vossos peccados.
1848 - Almeida Antiga
Por isso vos disse que morrereis em vossos pecados; porque, se não crerdes que eu sou, morrereis em vossos pecados.
Almeida Recebida
Por isso, Eu vos afirmei que morrereis em vossos pecados. Se vós não crerdes que Eu Sou, certamente morrereis em vossos pecados.`
King James Atualizada
For this reason I said to you that death will overtake you in your sins: for if you have not faith that I am he, death will come to you while you are in your sins.
Basic English Bible
I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am he, you will indeed die in your sins." New International Version
I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for except ye believe that I am [he], ye shall die in your sins.
American Standard Version
Comentários