Atos 14:10

e disse em voz alta: - Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

disse-lhe em alta voz: Apruma-te direito sobre os pés! Ele saltou e andava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse em voz alta: Levanta-te direito sobre teus pés. E ele saltou e andou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

disse em voz alta: Levanta-te direito sobre teus pés. E ele saltou e andou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

disse a ele em voz alta: - Levante-se direito sobre os pés! O homem saltou e começou a andar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

disse em alta voz: "Levante-se! Fique de pé! " Com isso, o homem deu um salto e começou a andar.

Nova Versão Internacional

disse em alta voz: ´Levante-se!`. O homem se levantou de um salto e começou a andar.

Nova Versão Transformadora

Disse com grande voz: Levantate direito sobre teus pés: e elle saltou, e andou.

1848 - Almeida Antiga

disse em alta voz: Levanta-te direito sobre os teus pés. E ele saltou, e andava.

Almeida Recebida

Paulo ordenou-lhe em voz alta: ´Apruma-te direito sobre teus pés!` O homem então, deu um salto e começou a andar.

King James Atualizada

Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.

Basic English Bible

and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk.

New International Version

said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.

American Standard Version

Atos 14

Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
E ali anunciaram o evangelho.
Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
10
e disse em voz alta: - Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: - Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
- Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.