Os moradores da cidade estavam divididos: alguns apoiavam os judeus, e outros eram a favor dos apóstolos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas dividiu-se o povo da cidade: uns eram pelos judeus; outros, pelos apóstolos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E dividiu-se a multidão da cidade; e uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E dividiu-se a multidão da cidade: uns eram pelos judeus, e outros, pelos apóstolos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o povo da cidade se dividiu: uns eram pelos judeus; outros, pelos apóstolos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O povo da cidade ficou dividido: alguns estavam a favor dos judeus, outros a favor dos apóstolos.
Nova Versão Internacional
Com isso, o povo da cidade ficou dividido: alguns tomaram partido dos judeus, e outros, dos apóstolos.
Nova Versão Transformadora
E a multidão da cidade se dividio: e huns erão pelos Judeos, e outros pelos Apostolos.
1848 - Almeida Antiga
E se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
Almeida Recebida
Mas houve grande divisão entre o povo da cidade: uns ficaram do lado dos judeus e outros, dos apóstolos.
King James Atualizada
But there was a division among the people of the town; some were on the side of the Jews and some on the side of the Apostles.
Basic English Bible
The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles.
New International Version
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
American Standard Version
Comentários