Todos os que ouviam Saulo ficavam admirados e perguntavam: - Não é este o homem que em Jerusalém estava matando todos os seguidores de Jesus? Não foi ele que veio até aqui para prender e levar essa gente aos chefes dos sacerdotes?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ora, todos os que o ouviam estavam atônitos e diziam: Não é este o que exterminava em Jerusalém os que invocavam o nome de Jesus e para aqui veio precisamente com o fim de os levar amarrados aos principais sacerdotes?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todos os que o ouviam estavam atônitos, e diziam: Não é este o que em Jerusalém perseguia os que invocavam este nome, e para isso veio aqui, para os levar presos aos principais dos sacerdotes?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os que o ouviam estavam atônitos e diziam: Não é este o que em Jerusalém perseguia os que invocavam este nome e para isso veio aqui, para os levar presos aos principais dos sacerdotes?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os que ouviam Saulo estavam atônitos e diziam: - Não é este o que exterminava em Jerusalém os que invocam o nome de Jesus e veio para cá precisamente para prender e levá-los aos principais sacerdotes?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todos os que o ouviam ficavam perplexos e perguntavam: "Não é ele o homem que procurava destruir em Jerusalém aqueles que invocam este nome? E não veio para cá justamente para levá-los presos aos chefes dos sacerdotes? "
Nova Versão Internacional
Todos que o ouviam ficavam admirados. ´Não é esse o homem que causou tanta destruição entre os que invocavam o nome de Jesus em Jerusalém?`, perguntavam. ´E não veio aqui para levá-los como prisioneiros aos principais sacerdotes?`
Nova Versão Transformadora
E todos os que o ouvião, estavão atonitos, e dizião: não he este aquelle que em Jerusalem assolava aos que invocavão este nome? e a isso veio aqui, para os levar presos aos Principes dos Sacerdotes?
1848 - Almeida Antiga
Todos os seus ouvintes pasmavam e diziam: Não é este o que em Jerusalém perseguia os que invocavam esse nome, e para isso veio aqui, para os levar presos aos principais sacerdotes?
Almeida Recebida
Todos quantos o ouviam ficavam atônitos e indagavam: ´Ora, não é este o homem que, em Jerusalém, buscava destruir aqueles que invocavam o Nome? E não é ele mesmo que tinha vindo aqui com a finalidade de detê-los e levá-los à presença dos principais sacerdotes?`
King James Atualizada
And all those hearing him were full of wonder and said, Is not this the man who in Jerusalem was attacking all the worshippers of this name? and he had come here so that he might take them as prisoners before the chief priests.
Basic English Bible
All those who heard him were astonished and asked, "Isn't he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And hasn't he come here to take them as prisoners to the chief priests?"
New International Version
And all that heard him were amazed, and said, Is not this he that in Jerusalem made havoc of them that called on this name? and he had come hither for this intent, that he might bring them bound before the chief priests.
American Standard Version
Comentários