Se o ouvido disser: ´Já que não sou olho, não sou do corpo`, nem por isso deixa de ser do corpo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se o ouvido disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixa de o ser.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E se a orelha disser: Porque não sou olho não sou do corpo; não será por isso do corpo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; não será por isso do corpo?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se o ouvido disser: ´Porque não sou olho, não sou do corpo`, nem por isso deixa de ser do corpo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E se o ouvido disser: "Porque não sou olho, não pertenço ao corpo", nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
Nova Versão Internacional
E se a orelha diz: ´Não sou parte do corpo porque não sou olho`, será que, por isso, deixa de ser parte do corpo?
Nova Versão Transformadora
E se a orelha disser: Pois que não sou olho, não sou do corpo; Porisso não he do corpo?
1848 - Almeida Antiga
E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
Almeida Recebida
E se a orelha reclamar: ´Porque não sou olho, não pertenço ao corpo!`, nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
King James Atualizada
And if the ear says, Because I am not the eye, I am not a part of the body; it is a part of the body all the same.
Basic English Bible
And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason stop being part of the body.
New International Version
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
American Standard Version
Comentários