Porém é um só e o mesmo Espírito quem faz tudo isso. Ele dá um dom diferente para cada pessoa, conforme ele quer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas um só e o mesmo Espírito realiza todas estas coisas, distribuindo-as, como lhe apraz, a cada um, individualmente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, repartindo particularmente a cada um como quer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas essas coisas, repartindo particularmente a cada um como quer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas um só e o mesmo Espírito realiza todas essas coisas, distribuindo-as a cada um, individualmente, conforme ele quer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todas essas coisas, porém, são realizadas pelo mesmo e único Espírito, e ele as distribui individualmente, a cada um, conforme quer.
Nova Versão Internacional
Tudo isso é distribuído pelo mesmo e único Espírito, que concede o que deseja a cada um.
Nova Versão Transformadora
Mas todas estas cousas obra hum e o mesmo Espirito, repartindo particularmente a cada hum como quer.
1848 - Almeida Antiga
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.
Almeida Recebida
Entretanto, o mesmo e único Espírito realiza todas essas ações, e Ele as distribui individualmente, a cada pessoa, conforme deseja.
King James Atualizada
But all these are the operations of the one and the same Spirit, giving to every man separately as his pleasure is.
Basic English Bible
All these are the work of one and the same Spirit, and he distributes them to each one, just as he determines.
New International Version
but all these worketh the one and the same Spirit, dividing to each one severally even as he will.
American Standard Version
Comentários