I Corintios 12:26

Se uma parte do corpo sofre, todas as outras sofrem com ela. Se uma é elogiada, todas as outras se alegram com ela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De maneira que, se um membro sofre, todos sofrem com ele; e, se um deles é honrado, com ele todos se regozijam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De maneira que, se um membro sofre, todos sofrem com ele; e, se um deles é honrado, todos os outros se alegram com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando um membro sofre, todos os outros sofrem com ele; quando um membro é honrado, todos os outros se alegram com ele.

Nova Versão Internacional

Se uma parte sofre, todas as outras sofrem com ela, e se uma parte é honrada, todas as outras com ela se alegram.

Nova Versão Transformadora

E seja que hum membro padeça, tambem os membros padecem juntamente: seja que hum membro he honrado, todos os membros se gozão juntamente.

1848 - Almeida Antiga

De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.

Almeida Recebida

Desse modo, quando um membro sofre, todos os demais sofrem com ele; quando um membro é honrado, todos os outros se regozijam com ele.

King James Atualizada

And if there is pain in one part of the body, all the parts will be feeling it; or if one part is honoured, all the parts will be glad.

Basic English Bible

If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.

New International Version

And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or [one] member is honored, all the members rejoice with it.

American Standard Version

I Corintios 12

Portanto, o olho não pode dizer para a mão: ´Eu não preciso de você.` E a cabeça não pode dizer para os pés: ´Não preciso de vocês.`
O fato é que as partes do corpo que parecem ser as mais fracas são as mais necessárias,
e aquelas que achamos menos honrosas são as que tratamos com mais honra. E as partes que parecem ser feias recebem um cuidado especial,
que as outras mais bonitas não precisam. Foi assim que Deus fez o corpo, dando mais honra às partes menos honrosas.
Desse modo não existe divisão no corpo, mas todas as suas partes têm o mesmo interesse umas pelas outras.
26
Se uma parte do corpo sofre, todas as outras sofrem com ela. Se uma é elogiada, todas as outras se alegram com ela.
Pois bem, vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte desse corpo.
Na Igreja, Deus pôs tudo no lugar certo: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; e, em terceiro, os mestres. Em seguida pôs os que fazem milagres; depois os que têm o dom de curar, ou de ajudar, ou de liderar, ou de falar em línguas estranhas.
Nem todos são apóstolos, ou profetas, ou mestres. Nem todos têm o dom de fazer milagres,
nem de curar doenças, nem de falar em línguas estranhas, nem de explicar o que essas línguas querem dizer.
Por isso se esforcem para ter os melhores dons. Porém eu vou mostrar a vocês o caminho que é o melhor de todos.