Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus e não de nós.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus, e não de nós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Temos, porém, esse tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus e não de nós.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que se veja que a excelência do poder provém de Deus, não de nós.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas temos esse tesouro em vasos de barro, para mostrar que este poder que a tudo excede provém de Deus, e não de nós.
Nova Versão Internacional
Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
Nova Versão Transformadora
Porem temos este thesouro em vasos de barro, para que a excellencia da efficacia seja de Deos, e não de nós.
1848 - Almeida Antiga
Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus, e não de nós.
Almeida Recebida
Temos, porém, esse tesouro em vasos de barro, para demonstrar que este poder que a tudo excede provém de Deus e não de nós mesmos.
King James Atualizada
But we have this wealth in vessels of earth, so that it may be seen that the power comes not from us but from God;
Basic English Bible
But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.
New International Version
But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
American Standard Version
Comentários