II Timoteo 2:10

e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.

Nova Versão Internacional

Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.

Nova Versão Transformadora

Portanto tudo sofro por amor dos escolhidos, para que tambem elles alcancem a salvação, que está em Chri sto Jesus com gloria eterna.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.

Almeida Recebida

Por este motivo, suporto todas as aflições por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.

King James Atualizada

But I undergo all things for the saints, so that they may have salvation in Christ Jesus with eternal glory.

Basic English Bible

Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.

New International Version

Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

American Standard Version

II Timoteo 2

O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10
e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
Este ensinamento é verdadeiro: ´Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.`
Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho.