Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
2017 - Nova Almeida Aualizada
se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
Nova Versão Internacional
Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
Nova Versão Transformadora
Se sofrermos, tambem com elle reinaremos: se o negarmos, tambem elle nos negará:
1848 - Almeida Antiga
se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
Almeida Recebida
se perseverarmos, com Ele igualmente reinaremos; se o negarmos, Ele também nos negará;
King James Atualizada
If we go on to the end, then we will be ruling with him: if we say we have no knowledge of him, then he will say he has no knowledge of us:
Basic English Bible
if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
New International Version
if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
American Standard Version
Comentários