Porque é melhor sofrer por fazer o bem, se for esta a vontade de Deus, do que por fazer o mal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque, se for da vontade de Deus, é melhor que sofrais por praticardes o que é bom do que praticando o mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque melhor é que padeçais fazendo bem (se a vontade de Deus assim o quer), do que fazendo mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque melhor é que padeçais fazendo o bem (se a vontade de Deus assim o quer) do que fazendo o mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, se for da vontade de Deus, é melhor que vocês sofram por praticarem o bem do que praticando o mal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
Nova Versão Internacional
Lembrem-se de que é melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
Nova Versão Transformadora
Porque melhor he que padeçais fazendo bem (se a vontade de Deos assim o quer) do que fazendo mal.
1848 - Almeida Antiga
Porque melhor é sofrerdes fazendo o bem, se a vontade de Deus assim o quer, do que fazendo o mal.
Almeida Recebida
Porque é melhor sofrer por praticar o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
King James Atualizada
Because if it is God's purpose for you to undergo pain, it is better to do so for well-doing than for evil-doing.
Basic English Bible
For it is better, if it is God's will, to suffer for doing good than for doing evil.
New International Version
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.
American Standard Version
Comentários