Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todo aquele que odeia a seu irmão é assassino; ora, vós sabeis que todo assassino não tem a vida eterna permanente em si.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Qualquer que aborrece a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem permanecente nele a vida eterna.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Qualquer que aborrece a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem permanente nele a vida eterna.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo aquele que odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que todo assassino não tem a vida eterna permanente em si.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem odeia seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem vida eterna em si mesmo.
Nova Versão Internacional
Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
Nova Versão Transformadora
Qualquer que aborrece a seu irmão, he homicida. E bem sabeis vós que nenhum homicida tem em si permanecente a vida eterna.
1848 - Almeida Antiga
Todo o que odeia a seu irmão é assassino; e vós sabeis que nenhum assassino tem a vida eterna permanecendo nele.
Almeida Recebida
Toda pessoa que odeia seu irmão é homicida, e sabeis que nenhum assassino tem a vida eterna em si mesmo.
King James Atualizada
Anyone who has hate for his brother is a taker of life, and you may be certain that no taker of life has eternal life in him.
Basic English Bible
Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
New International Version
Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
American Standard Version
Comentários