Jo 10:12

Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thou hast granted me life and lovingkindness; And thy visitation hath preserved my spirit.

American Standard Version

You have been kind to me, and your grace has been with me, and your care has kept my spirit safe.

Basic English Bible

Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.

Almeida Recebida

Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.

Nova Versão Transformadora

Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.

New International Version

Tens me concedido vida e misericórdia, e a tua providência tem conservado o meu espírito.

King James Atualizada

Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.

Nova Versão Internacional

Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Com a vida beneficencia me fizeste: e teu cuidado me guardou meu espirito.

1848 - Almeida Antiga

Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 10

Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.
Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
Porventura, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
12
Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.
Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo.
Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
Se for perverso, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou cheio de ignomínia e olho para a minha miséria.
Porque, se a levanto, tu me caças como a um leão feroz e de novo revelas poder maravilhoso contra mim.
Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.