Jo 5:6

Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.

New International Version

Pois o desespero não aparece do pó, nem a aflição brota da terra;

King James Atualizada

Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.

Nova Versão Internacional

Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque do pó não procede o enfadamento: nem da terra brota o trabalho.

1848 - Almeida Antiga

Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground;

American Standard Version

For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;

Basic English Bible

Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;

Almeida Recebida

Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,

Nova Versão Transformadora

A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 5

Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
06
Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.