Jo 5:6

Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.

Nova Versão Internacional

Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,

Nova Versão Transformadora

Porque do pó não procede o enfadamento: nem da terra brota o trabalho.

1848 - Almeida Antiga

Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;

Almeida Recebida

Pois o desespero não aparece do pó, nem a aflição brota da terra;

King James Atualizada

For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;

Basic English Bible

For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.

New International Version

For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground;

American Standard Version

Jo 5

Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
06
Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.