Marcos 5:39

Ao entrar, lhes disse: Por que estais em alvoroço e chorais? A criança não está morta, mas dorme.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, entrando, disse-lhes: Por que vos alvoroçais e chorais? a menina não está morta, mas dorme.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, entrando, disse-lhes: Por que vos alvoroçais e chorais? A menina não está morta, mas dorme.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao entrar, disse: - Por que vocês estão alvoroçados e chorando? A criança não está morta, mas dorme.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então ele disse: - Por que tanto choro e tanta confusão? A menina não morreu; ela está dormindo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então entrou e lhes disse: "Por que todo este alvoroço e lamento? A criança não está morta, mas dorme".

Nova Versão Internacional

Então entrou e perguntou: ´Por que todo esse tumulto e choro? A criança não morreu; está apenas dormindo`.

Nova Versão Transformadora

E entrando, disse-lhes: porque vos alvoroçais, e chorais? a menina não he morta, mas dorme.

1848 - Almeida Antiga

E, entrando, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? A menina não está morta, mas dorme.

Almeida Recebida

Ao entrar na casa lhes questionou: ´Por que estais em alvoroço e pranteais? A criança não morreu, mas está dormindo!`

King James Atualizada

And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping.

Basic English Bible

He went in and said to them, "Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep."

New International Version

And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

American Standard Version

Marcos 5

E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz e fica livre do teu mal.
Falava ele ainda, quando chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, a quem disseram: Tua filha já morreu; por que ainda incomodas o Mestre?
Mas Jesus, sem acudir a tais palavras, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
Contudo, não permitiu que alguém o acompanhasse, senão Pedro e os irmãos Tiago e João.
Chegando à casa do chefe da sinagoga, viu Jesus o alvoroço, os que choravam e os que pranteavam muito.
39
Ao entrar, lhes disse: Por que estais em alvoroço e chorais? A criança não está morta, mas dorme.
E riam-se dele. Tendo ele, porém, mandado sair a todos, tomou o pai e a mãe da criança e os que vieram com ele e entrou onde ela estava.
Tomando-a pela mão, disse: Talitá cumi!, que quer dizer: Menina, eu te mando, levanta-te!
Imediatamente, a menina se levantou e pôs-se a andar; pois tinha doze anos. Então, ficaram todos sobremaneira admirados.
Mas Jesus ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que dessem de comer à menina.