Lucas 10:7

Permanecei na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis a mudar de casa em casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E ficai na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem, pois digno é o obreiro de seu salário. Não andeis de casa em casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ficai na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem, pois digno é o obreiro de seu salário. Não andeis de casa em casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fiquem na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque o trabalhador é digno do seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fiquem na mesma casa e comam e bebam o que lhes oferecerem, pois o trabalhador merece o seu salário. Não fiquem mudando de uma casa para outra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fiquem naquela casa, e comam e bebam o que lhes derem, pois o trabalhador merece o seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.

Nova Versão Internacional

Permaneçam naquela casa e comam e bebam o que lhes derem, pois quem trabalha merece seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.

Nova Versão Transformadora

E na mesma casa ficai, comendo, e bebendo do que tiverem: Pois digno he o obreiro de seu salario. Não vos passeis de casa em casa.

1848 - Almeida Antiga

Ficai nessa casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; pois digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis de casa em casa.

Almeida Recebida

Permanecei naquele domicílio. Comei e bebei do que vos for oferecido, pois digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis a mudar de casa em casa.

King James Atualizada

And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house.

Basic English Bible

Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.

New International Version

And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

American Standard Version

Lucas 10

E lhes fez a seguinte advertência: A seara é grande, mas os trabalhadores são poucos. Rogai, pois, ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara.
Ide! Eis que eu vos envio como cordeiros para o meio de lobos.
Não leveis bolsa, nem alforje, nem sandálias; e a ninguém saudeis pelo caminho.
Ao entrardes numa casa, dizei antes de tudo: Paz seja nesta casa!
Se houver ali um filho da paz, repousará sobre ele a vossa paz; se não houver, ela voltará sobre vós.
07
Permanecei na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis a mudar de casa em casa.
Quando entrardes numa cidade e ali vos receberem, comei do que vos for oferecido.
Curai os enfermos que nela houver e anunciai-lhes: A vós outros está próximo o reino de Deus.
Quando, porém, entrardes numa cidade e não vos receberem, saí pelas ruas e clamai:
Até o pó da vossa cidade, que se nos pegou aos pés, sacudimos contra vós outros. Não obstante, sabei que está próximo o reino de Deus.
Digo-vos que, naquele dia, haverá menos rigor para Sodoma do que para aquela cidade.