Lucas 10:8

Quando entrardes numa cidade e ali vos receberem, comei do que vos for oferecido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, em qualquer cidade em que entrardes, e vos receberem, comei do que vos puserem diante.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, em qualquer cidade em que entrardes e vos receberem, comei do que vos puserem diante.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando entrarem numa cidade e ali forem bem-recebidos, comam do que lhes for oferecido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Quando entrarem numa cidade e forem bem-recebidos, comam a comida que derem a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quando entrarem numa cidade e forem bem recebidos, comam o que for posto diante de vocês.

Nova Versão Internacional

´Quando entrarem numa cidade e ela os receber bem, comam o que lhes oferecerem.

Nova Versão Transformadora

E em qualquer cidade que entrardes, e vos recebérem, comei o que vos pozerem diante.

1848 - Almeida Antiga

Também, em qualquer cidade em que entrardes, e vos receberem, comei do que puserem diante de vós.

Almeida Recebida

Quando entrardes em uma cidade e ali fordes bem recebidos, alimentai-vos do que for colocado diante de vós.

King James Atualizada

And into whatever town you go, if they take you in, take whatever food is given to you:

Basic English Bible

"When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you.

New International Version

And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

American Standard Version

Lucas 10

Ide! Eis que eu vos envio como cordeiros para o meio de lobos.
Não leveis bolsa, nem alforje, nem sandálias; e a ninguém saudeis pelo caminho.
Ao entrardes numa casa, dizei antes de tudo: Paz seja nesta casa!
Se houver ali um filho da paz, repousará sobre ele a vossa paz; se não houver, ela voltará sobre vós.
Permanecei na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis a mudar de casa em casa.
08
Quando entrardes numa cidade e ali vos receberem, comei do que vos for oferecido.
Curai os enfermos que nela houver e anunciai-lhes: A vós outros está próximo o reino de Deus.
Quando, porém, entrardes numa cidade e não vos receberem, saí pelas ruas e clamai:
Até o pó da vossa cidade, que se nos pegou aos pés, sacudimos contra vós outros. Não obstante, sabei que está próximo o reino de Deus.
Digo-vos que, naquele dia, haverá menos rigor para Sodoma do que para aquela cidade.
Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom, se tivessem operado os milagres que em vós se fizeram, há muito que elas se teriam arrependido, assentadas em pano de saco e cinza.