Lucas 4:35

Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai deste homem. O demônio, depois de o ter lançado por terra no meio de todos, saiu dele sem lhe fazer mal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, lançando-o por terra no meio do povo, saiu dele sem lhe fazer mal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai dele. E o demônio, lançando-o por terra no meio do povo, saiu dele, sem lhe fazer mal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Jesus o repreendeu, dizendo: - Cale-se e saia desse homem. O demônio, depois de o ter jogado no chão no meio de todos, saiu daquele homem sem lhe fazer mal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Jesus ordenou ao demônio: - Cale a boca e saia deste homem! Em frente de todos, o demônio atirou o homem no chão e saiu dele sem lhe causar nenhum ferimento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jesus o repreendeu, e disse: "Cale-se e saia dele! " Então o demônio jogou o homem no chão diante de todos, e saiu dele sem o ferir.

Nova Versão Internacional

Jesus o repreendeu, dizendo: ´Cale-se! Saia deste homem!`. Então o espírito jogou o homem no chão à vista da multidão e saiu dele, sem machucá-lo.

Nova Versão Transformadora

E Jesus o reprehendeo, dizendo: calla-te, e sahe delle. E derribando-o o demonio no meio, sahio delle, sem lhe fazer damno algum.

1848 - Almeida Antiga

Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, tendo-o lançado por terra no meio do povo, saiu dele sem o ferir.

Almeida Recebida

Mas Jesus o repreendeu, ordenando: ´Fica quieto e sai deste homem!` Imediatamente o demônio jogou o homem no chão, perante todos, e saiu dele sem o ferir.

King James Atualizada

And Jesus said to him, Be quiet, and come out of him. And when the evil spirit had put him down on the earth in the middle of them, he came out of him, having done him no damage.

Basic English Bible

"Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.

New International Version

And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

American Standard Version

Lucas 4

Jesus, porém, passando por entre eles, retirou-se.
E desceu a Cafarnaum, cidade da Galileia, e os ensinava no sábado.
E muito se maravilhavam da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
Achava-se na sinagoga um homem possesso de um espírito de demônio imundo, e bradou em alta voz:
Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste para perder-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus!
35
Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai deste homem. O demônio, depois de o ter lançado por terra no meio de todos, saiu dele sem lhe fazer mal.
Todos ficaram grandemente admirados e comentavam entre si, dizendo: Que palavra é esta, pois, com autoridade e poder, ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
E a sua fama corria por todos os lugares da circunvizinhança.
Deixando ele a sinagoga, foi para a casa de Simão. Ora, a sogra de Simão achava-se enferma, com febre muito alta; e rogaram-lhe por ela.
Inclinando-se ele para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e logo se levantou, passando a servi-los.
Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de diferentes moléstias lhos traziam; e ele os curava, impondo as mãos sobre cada um.