Joao 16:29

Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não dizes parábola alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os seus discípulos disseram: - Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os seus discípulos disseram: - Agora, sim, o senhor está falando claramente e não por meio de comparações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os discípulos de Jesus disseram: "Agora estás falando claramente, e não por figuras.

Nova Versão Internacional

Então os discípulos disseram: ´Enfim o senhor fala claramente, e não de maneira figurativa.

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe seus discipulos: eis aqui agora falas abertamente, e nenhuma parabola dizes.

1848 - Almeida Antiga

Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.

Almeida Recebida

Então os discípulos de Jesus observaram-lhe: ´Eis que agora falas claramente, e não através de uma linguagem enigmática.

King James Atualizada

His disciples said, Now you are talking clearly and not in veiled language.

Basic English Bible

Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech.

New International Version

His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying.

American Standard Version

Joao 16

Até agora nada tendes pedido em meu nome; pedi e recebereis, para que a vossa alegria seja completa.
Estas coisas vos tenho dito por meio de figuras; vem a hora em que não vos falarei por meio de comparações, mas vos falarei claramente a respeito do Pai.
Naquele dia, pedireis em meu nome; e não vos digo que rogarei ao Pai por vós.
Porque o próprio Pai vos ama, visto que me tendes amado e tendes crido que eu vim da parte de Deus.
Vim do Pai e entrei no mundo; todavia, deixo o mundo e vou para o Pai.
29
Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura.
Agora, vemos que sabes todas as coisas e não precisas de que alguém te pergunte; por isso, cremos que, de fato, vieste de Deus.
Respondeu-lhes Jesus: Credes agora?
Eis que vem a hora e já é chegada, em que sereis dispersos, cada um para sua casa, e me deixareis só; contudo, não estou só, porque o Pai está comigo.
Estas coisas vos tenho dito para que tenhais paz em mim. No mundo, passais por aflições; mas tende bom ânimo; eu venci o mundo.