Joao 16:29

Então os seus discípulos disseram: - Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não dizes parábola alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os seus discípulos disseram: - Agora, sim, o senhor está falando claramente e não por meio de comparações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os discípulos de Jesus disseram: "Agora estás falando claramente, e não por figuras.

Nova Versão Internacional

Então os discípulos disseram: ´Enfim o senhor fala claramente, e não de maneira figurativa.

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe seus discipulos: eis aqui agora falas abertamente, e nenhuma parabola dizes.

1848 - Almeida Antiga

Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.

Almeida Recebida

Então os discípulos de Jesus observaram-lhe: ´Eis que agora falas claramente, e não através de uma linguagem enigmática.

King James Atualizada

His disciples said, Now you are talking clearly and not in veiled language.

Basic English Bible

Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech.

New International Version

His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying.

American Standard Version

Joao 16

Até agora vocês não pediram nada em meu nome; peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.
- Essas coisas eu falei a vocês por meio de figuras. Vem a hora em que não falarei mais por meio de figuras, mas falarei a vocês claramente a respeito do Pai.
Naquele dia vocês pedirão em meu nome. E não lhes digo que pedirei ao Pai em favor de vocês,
porque o próprio Pai os ama, visto que vocês me amam e creem que eu vim da parte de Deus.
Vim do Pai e entrei no mundo, mas agora deixo o mundo e vou para o Pai.
29
Então os seus discípulos disseram: - Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura.
Agora vemos que o senhor sabe todas as coisas e não precisa que alguém lhe pergunte. Por isso, cremos que o senhor veio de Deus.
Jesus respondeu: - Vocês creem agora?
Eis que vem a hora - e já chegou - em que vocês serão dispersos, cada um para a sua casa, e vocês me deixarão sozinho. Mas não estou sozinho, porque o Pai está comigo.
Falei essas coisas para que em mim vocês tenham paz. No mundo, vocês passam por aflições; mas tenham coragem: eu venci o mundo.