Joao 4:48

Então, Jesus lhe disse: Se, porventura, não virdes sinais e prodígios, de modo nenhum crereis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e milagres, não crereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e milagres, não crereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Jesus lhe disse: - Se vocês não virem sinais e prodígios, de modo nenhum crerão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus disse ao funcionário: - Vocês só creem quando veem grandes milagres!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhe Jesus: "Se vocês não virem sinais e maravilhas, nunca crerão".

Nova Versão Internacional

Jesus exclamou: ´Jamais crerão, a menos que vejam sinais e maravilhas!`.

Nova Versão Transformadora

Disse-lhe pois Jesus: Se não virdes sinaes e milagres não haveis de crer.

1848 - Almeida Antiga

Então Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e prodígios, de modo algum crereis.

Almeida Recebida

E Jesus lhe disse: ´A menos que vejais os sinais e maravilhas, nunca crereis.`

King James Atualizada

Then Jesus said to him, You will not have faith if you do not see signs and wonders.

Basic English Bible

"Unless you people see signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe."

New International Version

Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.

American Standard Version

Joao 4

Passados dois dias, partiu dali para a Galileia.
Porque o mesmo Jesus testemunhou que um profeta não tem honras na sua própria terra.
Assim, quando chegou à Galileia, os galileus o receberam, porque viram todas as coisas que ele fizera em Jerusalém, por ocasião da festa, à qual eles também tinham comparecido.
Dirigiu-se, de novo, a Caná da Galileia, onde da água fizera vinho. Ora, havia um oficial do rei, cujo filho estava doente em Cafarnaum.
Tendo ouvido dizer que Jesus viera da Judeia para a Galileia, foi ter com ele e lhe rogou que descesse para curar seu filho, que estava à morte.
48
Então, Jesus lhe disse: Se, porventura, não virdes sinais e prodígios, de modo nenhum crereis.
Rogou-lhe o oficial: Senhor, desce, antes que meu filho morra.
Vai, disse-lhe Jesus; teu filho vive. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.
Já ele descia, quando os seus servos lhe vieram ao encontro, anunciando-lhe que o seu filho vivia.
Então, indagou deles a que hora o seu filho se sentira melhor. Informaram: Ontem, à hora sétima a febre o deixou.
Com isto, reconheceu o pai ser aquela precisamente a hora em que Jesus lhe dissera: Teu filho vive; e creu ele e toda a sua casa.