Atos 14:8

Em Listra, costumava estar assentado certo homem aleijado, paralítico desde o seu nascimento, o qual jamais pudera andar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E estava assentado em Listra certo varão leso dos pés, coxo desde o ventre de sua mãe, o qual nunca tinha andado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E estava assentado em Listra certo varão leso dos pés, coxo desde o seu nascimento, o qual nunca tinha andado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em Listra, costumava estar sentado certo homem aleijado, paralítico desde o seu nascimento, e que nunca tinha conseguido andar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Em Listra havia um homem paralítico dos pés, aleijado desde o nascimento, que vivia ali sentado e nunca tinha andado.

Nova Versão Internacional

Enquanto estavam em Listra, Paulo e Barnabé encontraram um homem com os pés aleijados. Sofria desse problema desde o nascimento e, portanto, nunca tinha andado. Estava sentado

Nova Versão Transformadora

E hum certo varão em Lystra estava assentado, impotente dos pés, coxo desde o ventre de sua mãi, que nunca tinha andado.

1848 - Almeida Antiga

Em Listra estava sentado um homem aleijado dos pés, coxo de nascença e que nunca tinha andado.

Almeida Recebida

Em Listra vivia um homem paralítico dos pés, aleijado desde o nascimento, que passava os dias sentado e jamais havia conseguido andar.

King James Atualizada

And at Lystra there was a certain man, who from birth had been without the use of his feet, never having had the power of walking.

Basic English Bible

In Lystra there sat a man who was lame. He had been that way from birth and had never walked.

New International Version

And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.

American Standard Version

Atos 14

Entretanto, demoraram-se ali muito tempo, falando ousadamente no Senhor, o qual confirmava a palavra da sua graça, concedendo que, por mão deles, se fizessem sinais e prodígios.
Mas dividiu-se o povo da cidade: uns eram pelos judeus; outros, pelos apóstolos.
E, como surgisse um tumulto dos gentios e judeus, associados com as suas autoridades, para os ultrajar e apedrejar,
sabendo-o eles, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia e circunvizinhança,
onde anunciaram o evangelho.
08
Em Listra, costumava estar assentado certo homem aleijado, paralítico desde o seu nascimento, o qual jamais pudera andar.
Esse homem ouviu falar Paulo, que, fixando nele os olhos e vendo que possuía fé para ser curado,
disse-lhe em alta voz: Apruma-te direito sobre os pés! Ele saltou e andava.
Quando as multidões viram o que Paulo fizera, gritaram em língua licaônica, dizendo: Os deuses, em forma de homens, baixaram até nós.
A Barnabé chamavam Júpiter, e a Paulo, Mercúrio, porque era este o principal portador da palavra.
O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trazendo para junto das portas touros e grinaldas, queria sacrificar juntamente com as multidões.