Atos 19:23

Por esse tempo, houve grande alvoroço acerca do Caminho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, naquele mesmo tempo, houve um não pequeno alvoroço, acerca do Caminho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquele mesmo tempo, houve um não pequeno alvoroço acerca do Caminho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por esse tempo, houve grande tumulto em Éfeso por causa do Caminho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Foi nessa ocasião que houve na cidade de Éfeso uma grande desordem por causa do Caminho do Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Naquele tempo houve um grande tumulto por causa do Caminho.

Nova Versão Internacional

Por essa época, houve enorme tumulto em Éfeso por causa do Caminho.

Nova Versão Transformadora

Porem naquelle mesmo tempo houve hum alvoroço não pequeno á cerca do caminho do Senhor.

1848 - Almeida Antiga

Por esse tempo houve um não pequeno alvoroço acerca do Caminho.

Almeida Recebida

Naquele tempo aconteceu grande alvoroço por causa do Caminho.

King James Atualizada

And about that time a great outcry took place about the Way.

Basic English Bible

About that time there arose a great disturbance about the Way.

New International Version

And about that time there arose no small stir concerning the Way.

American Standard Version

Atos 19

Muitos dos que creram vieram confessando e denunciando publicamente as suas próprias obras.
Também muitos dos que haviam praticado artes mágicas, reunindo os seus livros, os queimaram diante de todos. Calculados os seus preços, achou-se que montavam a cinquenta mil denários.
Assim, a palavra do Senhor crescia e prevalecia poderosamente.
Cumpridas estas coisas, Paulo resolveu, no seu espírito, ir a Jerusalém, passando pela Macedônia e Acaia, considerando: Depois de haver estado ali, importa-me ver também Roma.
Tendo enviado à Macedônia dois daqueles que lhe ministravam, Timóteo e Erasto, permaneceu algum tempo na Ásia.
23
Por esse tempo, houve grande alvoroço acerca do Caminho.
Pois um ourives, chamado Demétrio, que fazia, de prata, nichos de Diana e que dava muito lucro aos artífices,
convocando-os juntamente com outros da mesma profissão, disse-lhes: Senhores, sabeis que deste ofício vem a nossa prosperidade
e estais vendo e ouvindo que não só em Éfeso, mas em quase toda a Ásia, este Paulo tem persuadido e desencaminhado muita gente, afirmando não serem deuses os que são feitos por mãos humanas.
Não somente há o perigo de a nossa profissão cair em descrédito, como também o de o próprio templo da grande deusa, Diana, ser estimado em nada, e ser mesmo destruída a majestade daquela que toda a Ásia e o mundo adoram.
Ouvindo isto, encheram-se de furor e clamavam: Grande é a Diana dos efésios!