Atos 4:6

com o sumo sacerdote Anás, Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem do sumo sacerdote.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem do sumo sacerdote.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

com o sumo sacerdote Anás, com Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nessa reunião estavam também Anás, que era o Grande Sacerdote, Caifás, João, Alexandre e os outros que eram da família do Grande Sacerdote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Estavam ali Anás, o sumo sacerdote, bem como Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da família do sumo sacerdote.

Nova Versão Internacional

Estavam ali Anás, o sumo sacerdote, e também Caifás, João, Alexandre e outros parentes do sumo sacerdote.

Nova Versão Transformadora

E Annás, o Summo Pontifice, o Caiphas, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem Pontifical.

1848 - Almeida Antiga

e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote.

Almeida Recebida

Estavam reunidos Anás, o sumo sacerdote, bem como Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da família do sumo sacerdote.

King James Atualizada

And Annas, the high priest, was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all the relations of the high priest.

Basic English Bible

Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and others of the high priest's family.

New International Version

and Annas the high priest [was there], and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.

American Standard Version

Atos 4

Falavam eles ainda ao povo quando sobrevieram os sacerdotes, o capitão do templo e os saduceus,
ressentidos por ensinarem eles o povo e anunciarem, em Jesus, a ressurreição dentre os mortos;
e os prenderam, recolhendo-os ao cárcere até ao dia seguinte, pois já era tarde.
Muitos, porém, dos que ouviram a palavra a aceitaram, subindo o número de homens a quase cinco mil.
No dia seguinte, reuniram-se em Jerusalém as autoridades, os anciãos e os escribas
06
com o sumo sacerdote Anás, Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote;
e, pondo-os perante eles, os arguiram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
Então, Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: Autoridades do povo e anciãos,
visto que hoje somos interrogados a propósito do benefício feito a um homem enfermo e do modo por que foi curado,
tomai conhecimento, vós todos e todo o povo de Israel, de que, em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem vós crucificastes, e a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, sim, em seu nome é que este está curado perante vós.
Este Jesus é pedra rejeitada por vós, os construtores, a qual se tornou a pedra angular.